خفق
Root entry · 1 derived lemmaخَافِقٌ خافق [act. part. n. of خَفَقَ in all its senses]. It is applied as an epithet to the سَرَاب [or mirage, as meaning Quivering ]: and so ↓ خَفُوقٌ [but with an intensive signification]. (JK.) And [the fem. pls.] خَوَافِقُ and خَافِقَاتٌ are used as [substs.] signifying Banners, or standards, [because of their fluttering. ] (TA.) ― -b2- Applied to a man, Moving, or shaking, his head, or bending it [ down, or nodding ], when drowsy, or dozing. (TA.) ― -b3- [Hence, app.,] رَأَيْتُ فُلَانًا خَافِقَ العَيْنِ (tropical:) I saw such a one with the eye cast down, and depressed in the head [as though drowsy]. (TA.) ― -b4- أَيَّامُ الخَافِقَاتِ Certain days in which the stars [ in great number ] became scattered (تَنَاثَرَتْ [in the CK, erroneously, تَناصَرَتْ]), [causing a belief that the day of judgment was at hand, (see Kur lxxxii. 2,)] in the time of Abu-l-'Abbás and Aboo-Jaafar, (K, TA,) the 'Abbásees. (TA.) ― -b5- الخَافِقَانِ is a term applied to The place of sunrise and the place of sunset, (AHeyth, JK, Mgh, K,) by the attribution of predominance to the latter; for الخَافِقُ, meaning the disappearing, is applied to the place of sunset: (AHeyth, TA:) or the horizon (أُفُق) of the place of sunrise and that of the place of sunset; (S, K;) accord. to Lth (TA) and ISk, (S, TA,) because the night and the day for the most part pass away (↓ يَخْفِقَانِ, so in the T and S, but in the K, erroneously, يَخْتَلِفَانِ, TA) between them, (T, TA,) or in them: (S, TA:) or the two [ opposite ] extremities of the heaven and the earth: (As, Sh, K:) or the end of the heaven and earth: (Khálid Ibn-Jembeh, K:) or two vacant spaces (هَوَااآنِ) next to the two [ opposite ] sides of the earth: (Khálid Ibn-Jembeh, TA:) and خَوَافِقُ السَّمَاآءِ signifies The regions of the heaven from which issue the four [ cardinal ] winds. (Khálid Ibn-Jembeh, K.) One says, مَابَيْنَ الخَافِقَيْنِ مِثْلُهُ There is not between the place of sunrise and the place of sunset the like of him. (TA.) And أَلْحَقَهُ ا@للّٰهُ بِالخَافِقِ and بِالخَوَافِقِ [ May God remove him to the place of sunset and to the four cardinal regions of the heaven or earth]. (TA.) ― -b6- خَافِقٌ also signifies A place void of, or unoccupied by, any one to cheer by his presence. (TA.)
Derived headwords
- 1.