← Back to Lane's Lexicon

خضر

Root entry · 1 derived lemma

2 خضّرهُ خضر خضره خضرة , [inf. n. تَخْضِيرٌ,] He rendered it أَخْضَر [i. e. green, &c.]. (S.) ― -b2- [Hence,] it is said in a trad., اـِذَا أَرَادَ ا@للّٰهُ بِعَبْدٍ شَرًّا خَضَّرَ لَهُ فِى اللَّبِنِ وَالطِّينِ حَتَّى يَبْنِىَ, (TA,) i. e. (assumed tropical:) [ When God desires evil to befall a man, ] He makes him to have pleasure in unburnt bricks and clay, so that he may build, and thus be diverted from the things of the world to come, if his building be beyond his need, or not such a structure as a mosque or the like. (Marginal note in a copy of the “ Jámi' es-Sagheer ” of Es-Suyootee.) [Hence also,] خُضِّرَ لَهُ فِيهِ, inf. n. as above, (tropical:) He was blessed in it. (L, K.) You say, مَنْ خُضِّرَ لَهُ فِى شَىْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ, (L,) or مَنْ خُضِّرَ مِنْ شَىْءٍ فليلزمه, (so in a copy of the Mgh,) i. e. (assumed tropical:) Whosoever is blessed in a thing, (Mgh, L,) meaning an art or a trade or traffic, or a means of subsistence, let him keep to it. (L.)

Derived headwords

خضّرهُverb
  1. 1.
اـِذَا أَرَادَ ا@للّٰهُ بِعَبْدٍ شَرًّا خَضَّرَ لَهُ فِى اللَّبِنِ
وَالطِّينِ حَتَّى يَبْنِىَ
خُضِّرَ لَهُ فِيهِ
مَنْ خُضِّرَ لَهُ فِى
شَىْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ
مَنْ خُضِّرَ مِنْ شَىْءٍ فليلزمه