خصب
Root entry · 1 derived lemma4 اخصب أخصب اخصب خصب , (A, Msb, K,) inf. n. اـِخْصَابٌ; (TA;) [and some add خِصْبٌ, as another inf. n.; but ISd holds this to be a simple subst.; (see 4 in art. ريف;)] and ↓ خَصِبَ, (A, Msb, K,) aor. خَصَبَ ; (Msb, K;) and ↓ خَصَبَ, aor. خَصِبَ , inf. n. خِصْبٌ; (K;) It (a place) abounded, or became abundant, with herbage [or with the produce of the earth ], and with the goods, conveniences, or comforts, of life; (A, K;) [ was, or became, fruitful; ] had increase; had plenty, or abundance; (Msb;) [ contr. of أَجْدَبَ and جَدِبَ or جَدَبَ and جَدُبَ:] and اخصبت الأَرْضُ [ the land, or earth, abounded, or became abundant, with herbage &c.]. (JK, S.) اـِخْصَابٌ and ↓ اِخْتِصَابٌ are both from الخِصْبُ [but the precise meaning of the latter is not explained]. (Lth, JK, TA.) In the saying of the rájiz, لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ أَرَى جَدِبَّا فِى عَامِنَا ذَا بَعْدَ أَنْ أَخْصَبَّا [ Verily I feared to see drought, or barrenness, or dearth, in this our year, after it had been abundant in herbage &c.], أَخْصَبَّا is put for أَخْصَبَا: but accord. to one reading, it is ↓ اِخْصَبَّا, of the measure اِفْعَلَّ, though this is generally employed for colours; and the incipient ا is rendered disjunctive of necessity, for the sake of the metre. (L. [Respecting جِدَبَّا, see جَدْبٌ.]) You say also, اخصب جَنَابُ القَوْمِ, meaning The tract surrounding the people [ became abundant with herbage &c.]. (S, TA.) ― -b2- اخصبوا They attained, obtained, had, or became in the condition of having, abundance of herbage [or of the produce of the earth ], and of the goods, conveniences, or comforts, of life. (S, * K.) [ They became in the condition of persons whose food and milk, and the pasture of whose land, were abundant. (See the part. n., مُخْصِبٌ, below.)] And اخصبت الشَّاةُ The ewe, or she-goat, obtained abundance of herbage. (TA.) -A2- اخصب ا@للّٰهُ المَوْضِعِ God caused the place to produce herbs and pasture. (Msb.) -A3- اخصبت العِضَاهُ, mentioned as on the authority of Lth, [and in the K,] is, accord. to Az, a gross mistranscription, for اخصبت [q. v.]. (TA.)
Derived headwords
- 1.