خش
Root entry · 1 derived lemma1 خَشَّ فِيهِ ذ , (S, K,) aor. خَشِ3َ , (JM,) [vulgarly, and irregularly, خَشُ3َ ,] inf. n. خَشٌّ, (TA,) He (a man) entered into it; (S, K;) namely, a thing; (S;) as also ↓ انخشّ; (K, A, TA;) and ↓ خَشْخَشَ, (TA,) inf. n. خَشْخَشَةٌ; (K, TA;) and in like manner, into a collection of trees, and a company of people: (A, * TA:) or فِيهِ ↓ خَشْخَشَ, (IDrd,) and فيه ↓ تَخَشْخَشَ, (IDrd, K,) he entered into it, (namely, a thing, IDrd, or a collection of trees, K, and in like manner a company of men, TA,) so as to become hidden, or concealed: (IDrd, K:) and خَشَّ, he (a man) went, or went away, or advanced, [into a thing,] and penetrated. (TA.) -A2- Hence, (TA,) خَشَّ البَعِيرَ (S, K,) aor. خَشُ3َ , [agreeably with general rule in this case,] inf. n. خَشٌّ, (S,) He put into the camel's nose the thing termed خِشَاش; (S, K;) as also ↓ أَخَشَّ. (Zj, K.) ― -b2- And hence the saying in a trad., خُشُّوا بَيْنَ كَلَامِكُمْ لَا اـِلٰهَ اـِلَّا ا@للّٰهُ, meaning, (assumed tropical:) Introduce ye, or insert ye, in your speech the words There is no deity but God. (TA.) And ↓ خَشْخَشَهُ likewise signifies He introduced, or inserted, him or it. (TA.) ― -b3- Also خَشَّهُ, aor. and inf. n. as above, He pierced him, or stabbed him. (TA.)
Derived headwords
- 1.