خزى
Root entry · 1 derived lemma4 اخزاهُ أخزاه أخزى اخزاه اخزاة He (God) abased him; or rendered him base, abject, vile, despicable, or ignominious: or may He abase him; &c.: (S, Msb:) or He disgraced him, or put him to shame: or may He disgrace him, &c. (K.) Hence, in the Kur [xi. 80], the saying of Lot to his people, وَلَا تُخْزُونِ فِى ضَيْفِى (TA) And disgrace ye not me in respect of my guests: (Bd, Jel, TA:) or make not me ashamed &c. (Bd.) One says also, of him who has done or said that which is approved, مَالَهُ أخْزَاهُ ا@للّٰهُ [ What aileth him? May God abase him, or disgrace him! ]; and so without ما له: (K:) it is like مَا لَهُ قَاتَلَهُ ا@للّٰهُ, said of a man whose action pleases: (S in art. نفر:) it is used in lieu of praise, to charm a person against the evil eye; and means a prayer for him, not an imprecation against him. (TA.) See also مُخْزٍ, below. ― -b2- Also He made him to be ashamed for himself (Ham pp. 114 and 397, and TA) in respect of him, for his shortcoming. (TA.) [See the citation from the Kur above.] ― -b3- He compelled him, or constrained him, to admit an evidence, or a proof, whereby he abased him, or disgraced him. (TA.) ― -b4- And He aided him in, and made him to keep to, a مَخْزَاة [i. e. a thing that was a cause of shame, or of abasement or disgrace ]. (TA.)
Derived headwords
- 1.