خزى
Root entry · 1 derived lemma1 خَزِىَ خز خزى خزي , aor. يَخْزَى, inf. n. خِزْىٌ (S, Mgh, * Msb, K, &c.) and خَزًى (Sb, K) and خِزْيَةٌ and مَخْزَاةٌ, (MA, [or these two are simple substs.,]) He was, or became, base, abased, abject, vile, despicable, or ignominious: (S, Mgh, Msb:) or, accord. to ISk, he fell into trial, or affliction: (S:) or he fell into trial, or affliction, (K, TA,) and evil, (TA,) and a thing that exposed him to disgrace, and thereby became base, abased, abject, vile, despicable, or ignominious; as also ↓ اِخْزَوَى, (K, TA,) like اِرْعَوَى: (TA:) or خِزْىٌ signifies disgrace, or ignominy: so in the Kur v. 37 [&c.]: (Sh, TA:) or its primary signification is a state of abasement, vileness, or ignominy, of which one is ashamed: so accord. to Er-Rághib and Bd and the Ksh: (MF, TA:) or the manifesting foul actions or qualities, for the manifesting of which one deserves punishment: (El- Harállee, TA:) or خَزِىَ signifies he became disgraced, and was confounded, or perplexed, by reason of disgrace. (TA.) ― -b2- And خَزِىَ, (S, Msb, K,) aor. as above, (S, Mgh,) inf. n. خَزَايَةٌ (S, Mgh, Msb, K) and خَزًى, (K,) He was, or became, moved, or affected, with shame; (S, Mgh, Msb, K;) [as also ↓ استخزى: see the part. n. of this latter below:] or خَزَايَةٌ signifies the being moved, or affected, with much, or intense, shame. (JK.) -A2- خَازَانِى فَخَزَيْتُهُ: see the next paragraph. -A3- خِزَايَةٌ: see art. خزو.
Derived headwords
- 1.