← Back to Lane's Lexicon

خرج

Root entry · 1 derived lemma

خَارِجٌ خارج and [in an intensive sense] ↓ خَرُوجٌ and [in an intensive or a frequentative sense] ↓ خَرَّاجٌ Going, coming, passing, or getting, out, or forth; issuing, emanating, proceeding, or departing: [the second signifying doing so much: and the third, doing so much or frequently. ] (TA.) ― -b2- [ External; extrinsic; foreign: ] the exterior, or outside, of anything. (TA.) You say, كُنْتُ خَارِجَ الدَّارِ [ I was outside the house ]: (A:) [or,] accord. to Sb, خَارِج is not used adverbially unless with the particle [فِى]. (TA.) ― -b3- [Hence, الخَارِجُ as meaning (assumed tropical:) What is external, or extrinsic, to the mind; what is objective; reality. (See also خَارِجِىٌّ.) And فِى الخَارِجِ (assumed tropical:) In what is external, or extrinsic, to the mind; &c.].

Derived headwords

خَارِجٌ
  1. 1.
كُنْتُ خَارِجَ
فِى الخَارِجِ