← Back to Lane's Lexicon

خرج

Root entry · 1 derived lemma

4 اخرجهُ أخرج أخرجه اخرجه اخرجة خرج , (S, Msb, K, &c,) inf. n. [اـِخْرَاجٌ and] بِهِ, (S, K,) He made, or caused, him, or it, to go, come, pass, or get, out, or forth; to issue, emanate, proceed, or depart: [ he put, cast, or thrust, him, or it, out, or forth; expelled, ejected, or dislodged, him, or it: he took, led, drew, or pulled, him, or it, out, or forth: he gave it forth: he, or it, produced it: ] as also بِهِ ↓ خَرَجَ: [but it should be observed that this latter properly and generally denotes accompaniment, like ذَهَبَ بِهِ; and may be literally rendered he went, came, passed, or got, out, or forth, with him, or it: ] and ↓ اخترج, also, is syn. with أَخْرَجَ; as in the saying, in a trad., فَا@خْتَرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قِرْبَةٍ [ And he took forth, or took forth for himself (accord. to a property of many erbs of this form), some dates from a water-skin ]: (TA:) [so, too, is ↓ استخرج; as meaning he took, led, drew, or pulled, out, or forth: but this generally implies some degree of effort, or labour; as does also ↓ اخترج; and likewise, desire: i. e. it means he sought, or endeavoured, to make a thing come forth: the former is also syn. with أَبْدَعَهُ (q. v.) and أَحْدَثَهُ: and both of them signify, and so does اخرج in many instances, he drew out, or forth; extracted; educed; produced; elicited; fetched out by labour or art; got out; or extorted: this is what is meant by its being said that] ↓ الاِسْتِخْرَاجُ is syn. with الاِسْتِنْبَاطُ, (S, K,) and so is ↓ الاِخْتِرَاجُ. (K.) أَخْرِجْنِى مَخْرَجَ صِدْقٍ, in the Kur xvii. 82, means Cause Thou me to go forth from Mekkeh in a good, or an agreeable, manner, so that I may not turn my heart [or affections] towards it: (Jel: [see also various similar explanations in Bd:]) or مخرج is here a n. of place, or, accord. to the more approved opinion, of time. (TA.) ― -b2- اخرج مَا فِى صَدْرِهِ (assumed tropical:) [ He vented that which was in his bosom, or mind ]. (TA in art. سرح.) ― -b3- [اخرج said of a definition or a rule or the like, or of a portion thereof, means (assumed tropical:) It excluded something.] ― -b4- اخرجهُ مِنَ الأَمْرِ (assumed tropical:) [ He excluded him from participation in the affair ]. (TA in art. حضن, &c.) -A2- اخرج [intrans.] He paid his خَرَاج; (K;) i. e. his land-tax, and poll-tax. (TA.) -A3- He hunted ostriches such as are termed خُرْجٌ, (K, TA, [in the CK الخَرَجَ is erroneously put for الخُرْجَ,]) pl. of أَخْرَجُ. (TA.) ― -b2- He married to a woman of brown complexion, white intermixed with black, whose parents were, one, white, and the other, black. (T, K.) ― -b3- (tropical:) He passed a year of fruitfulness and sterility, (K, TA,) or half fruitful and half sterile. (TA.) ― -b4- اخرجتِ الرَّاعِيَةُ (tropical:) The pasturing animals ate part of the pasture and left part. (K, TA. [See also 2.])

Derived headwords

اخرجهُverb
  1. 1.
ذَهَبَ بِهِ
فَا@خْتَرَجَ تَمَرَاتٍ مِنْ قِرْبَةٍ
أَخْرِجْنِى مَخْرَجَ صِدْقٍ
مَا فِى صَدْرِهِ
اخرجهُ مِنَ الأَمْرِ
اخرجتِ الرَّاعِيَةُ