وقص
Root entry · 1 derived lemma1 وَقَصَ عُنُقَهَ ذ , (Ks, S, K,) and الشَّىْءَ, (A'Obeyd, TA,) aor. يَقِصُ, (Ks, S, K,) inf. n. وَقْصٌ, (Ks, S, Mgh,) He broke his neck, (Ks, S, Mgh, K,) and the thing. (A'Obeyd, TA.) You say also, وَقَصَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ [ His riding-camel, or she-camel, broke its neck ]: (S, K:) like as you say, خُذِ الخِطَامَ and خُذْ بِالخِطَام: (S:) and وَقَصَتِ النَّاقَةُ بِرَاكِبِهَا The she-camel threw her rider and broke his neck. (Msb.) And وُقِصَ He had his neck broken; (S, K;) said of a man; (S:) [and also] said of a camel, signifying, he became diseased in his back, and without motion: and in like manner said of the neck, and of the back. (Khálid Ibn-Jembeh.) And وَقَصْتُ رَأْسَهُ I pressed, or squeezed, his head; sometimes meaning, so as to break the neck. (TA.) ― -b2- [Hence,] وَقَصَ الدَّيْنُ عُنُقَهُ (tropical:) Debt [ oppressed him as though it ] broke his neck. (TA.) ― -b3- [Hence also,] الفَرَسُ يَقِصُ الاـِكَامَ (tropical:) The horse bruises the hills, or rising grounds: (S, K:) or breaks the summits thereof: (A:) and in like manner one says of a she-camel. (TA.) ― -b4- You say also, الدَّابَّةُ تَذُبُّ بِذَنَبِهَا فَتَقِصُ عَنْهَا الذُّبَابَ (tropical:) The beast of carriage beats off from her with her tail, and kills, the flies. (TA.) -A2- وَقَصَتِ العُنُقُ The neck broke: thus the verb is intrans. as well as trans.: (K:) or, accord. to Ks, one does not say this: (S:) i. e., one only says of the neck وُقِصَت, using the pass. form. (TA.) -A3- وَقِصَ, (S, K,) aor. يَوْقَصُ, (S,) inf. n. وَقَصٌ, (S, A, Mgh, K,) He (a man, S) was short in the neck. (S, A, Mgh, K.)
Derived headwords
- 1.