← Back to Lane's Lexicon

وقد

Root entry · 1 derived lemma

4 أَوْقَدَ اوقد النَّارَ, (S, A, L, Msb, K,) inf. n. اـِيقَادٌ; (L, Msb;) and ↓ وقّدها, (L,) and ↓ توقّدها, (K,) and ↓ استوقدها; (S, L, Msb, K;) He lighted, or kindled, the fire; made it to burn, to burn up, to burn brightly or fiercely, to blaze, or to flame; syn. أَضْرَمَهَا; (K, art. ضرم;) and أَشْعَلَهَا; (TK;) he raised the fire, or made it to burn up, with fire-wood, or fuel: (A:) or the ↓ last signifies he desired, or endeavoured, to kindle the fire. and to make it burn up, or burn brightly or fiercely, and blaze, or flame. (Bd, ii. 16.) ― -b2- كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ا@للّٰهُ (tropical:) [ Whenever they kindle a fire for war, God extinguisheth it; Kur. v. 69,] meaning, whenever they contrive a mischievous and deceitful plot, God annulleth it. (Msb.) ― -b3- أَوْقَدْتُ لِلصِّبَا نَارًا [in some copies of the K, لِلصَّبِىِّ,] (assumed tropical:) I relinquished silly and youthful conduct. (L, K.) A poet says, صَحَوْتُ وَأَوْقَدْتُ لِلَّهْوِ نَارَا وَرَدَّ عَلَىَّ ا@لصِّبَا مَا ا@سْتَعَارَا (assumed tropical:) [ I recovered from intoxication, and relinquished vain and frivolous diversion; and youthfulness restored to me what it had borrowed ]. (L.) ― -b4- أَبْعَدَ ا@للّٰهُ دَارَهُ وَأَوْقَدَ نَارَا أَثَرَهُ (tropical:) [ May God remove his dwelling far away, and ] may He not bring him back, or restore him! (L, K.) It was a custom of Arabs, when a man whose evil or mischief they feared removed from them, to light a fire behind him, that his evil or mischief might go with him. (L.)

Derived headwords

أَوْقَدَverb
  1. 1.
اوقد النَّارَ
كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا
لِلصِّبَا نَارًا
صَحَوْتُ وَأَوْقَدْتُ لِلَّهْوِ نَارَا
وَرَدَّ عَلَىَّ ا@لصِّبَا مَا ا@سْتَعَارَا
أَبْعَدَ ا@للّٰهُ دَارَهُ وَأَوْقَدَ نَارَا أَثَرَهُ