وعب
Root entry · 1 derived lemma4 أَوْعَبَ see 1. ― -b2- اوعبهُ (TA) and ↓ استوعبهُ (S, TA) He extirpated it; eradicated it. (S, TA.) ― -b3- اوعب and ↓ استوعب He went to, or attained, the utmost limit in anything. (TA.) ― -b4- اوعب الجِذْعَ (tropical:) He extirpated the trunk of a palmtree. (K.) But this is a mistake: the right reading is اوعب الجَدْعَ He made the mutilation (of a nose, ear, hand, or lip) to be radical, or total. (TA.) See مُوعَبٌ. ― -b5- اوعب أَنْفَهُ He cut off the whole of his nose. (S, TA.) ― -b6- اوعبهُ He cut off the whole of his tongue. (TA.) ― -b7- اسْتَرَطَ مَوْزَةً فَأَوْعَبَهَا He swallowed a banana-fruit, and left nothing of it. (Lh.) ― -b8- اوعب الشَّىْءَ فِى الشَّىْءِ, (K,) and فِيهِ ↓ وَعَبَهُ, (Az,) He put, inserted, or introduced, the whole of the thing into the [ other ] thing. (K, Az, Msb.) ― -b9- اوعب فِى مَالِهِ He lent, or paid in advance, of his property, syn. أَسلف: (IM:) or he was prodigal of his property; syn. أَسْرَفَ: (IKtt:) or, as some say, he expended his property in every way. (TA.) ― -b10- اوعب القَوْمُ (tropical:) The people collected themselves together; congregated: (S, TA:) they came all together. (TA.) ― -b11- اوعب He collected; gathered together; congregated. (K.) ― -b12- اوعب بَنُو فُلَانٍ جَلَاءً فَلَمْ يَبْقَ بِبَلَدِهِمْ مِنْهُمْ أَحَدٌ (tropical:) [ The sons of such a one came all together, emigrating, so that there remained not in their country one of them ]. (ISk, S.) ― -b13- اوعب بَنُو فُلَانٍ لِبَنِى فُلَانٍ The sons of such a one collected together a company for the sons of such a one. (Lh.) ― -b14- اوعب القَوْمُ (tropical:) The people went forth all together on a military expedition. (TA.) ― -b15- اوعبوا النَفَرَ They [ collected together the men, and ] went forth all together on a military expedition. (TA, from a trad.)
Derived headwords
- 1.