← Back to Lane's Lexicon

وبر

Root entry · 1 derived lemma

وَبْرٌ ذ , a pl. [or rather a coll. gen. n.] of which the sing. [or n. un.] is with ة; (S, Mgh;) or a masc. n., of which the fem. is with ة, (Lth, T, M, Msb, K,) and also a pl. [or coll. gen. n.], (M,) [The hyrax Syriacus; believed to be the animal called in Hebr. שָׁפָן ;] a certain small beast, (Lth, T, S, Mgh, Msb, K,) like the cat, (Msb, K,) or of the size of the cat, (Lth, T, M, Mgh,) or smaller than the cat, (S,) of the beasts of the desert, (M,) of a dust-colour, (Lth, T, Mgh, Msb,) or of a hue between dust-colour and white, (طَحْلَاآءُ, this epithet being applied to وَبْرَةٌ, S,) or white, (TA,) having beautiful eyes, (Lth, T, Mgh,) or having eyes bordered with black, or very black eyes, (كَحْلَاآءُ, Msb,) having no tail, (S, Msb,) or having a small tail, (Mgh,) [Golius says, on the authority of Dmr., “ longiore caudâ, ” which is a mistake, for it has no tail,] said to be of the weasel-kind, (Msb,) very shy, (Lth, T, Mgh,) living in low grounds, (Lth, T,) and dwelling in houses [ of its own or of men ], (S,) or it is confined in houses, and is taught; and it is eaten, because it feeds upon leguminous plants: (Mgh:) it is [ said to be ] a ruminant; [ but this is not the case; ] and therefore it is said in a trad., that when a man in a state of اـِحْرَام kills it, he must sacrifice a sheep or goat: (TA:) [a full and correct description of this animal is given in art. “ Shaphan ” of Dr. Kitto's “ Cyclopædia of Biblical Literature: ”] pl. وِبَارٌ (S, M, Msb, K) and وُبُورٌ and وِبَارَةٌ (M, K) and اـِبَارَةٌ, (M, TA,) with hemzeh in the place of the و. (TA.) One says, فُلَانٌ أَسْمَحُ مِنْ مُخَّ الوَبْرِ The text has missing characters between مُخ and مِن [ Such a one is more liberal than the marrow of the webr ]: because the marrow of the webr comes forth easily. (IAar, T.) And فُلَانٌ أَذَمُّ مِنَ الوِبَارَةِ [ Such a one is more dispraised than the webrs ]. (Fr, T.) -A2- الوَبْرُ One of the days called أَيَّامُ العَجُوزِ, (S, M, K,) which are seven, falling at the end of winter: or it is called وَبْرٌ, without the article: for the Arabs say, صِنٌّ وَصِنَّبُرْ وَأَخَيُّهُمَا وَبْرْ [ Sinn and Sinnabr and their little brother Webr ]: but this may be for the sake of the rhyme. (M.)

Derived headwords

وَبْرٌ
  1. 1.
فُلَانٌ أَسْمَحُ مِنْ مُخَّ الوَبْرِ
فُلَانٌ أَذَمُّ مِنَ الوِبَارَةِ
أَيَّامُ العَجُوزِ
صِنٌّ وَصِنَّبُرْ وَأَخَيُّهُمَا وَبْرْ