ثوب
Root entry · 1 derived lemma1 ثَابَ ثاب , (T, S, M, &c.,) aor. يَثُوبُ, (S, Mgh, &c.,) inf. n. ثَوْبٌ (S, M, Msb, K) and ثَوَبَانٌ (S) and ثُؤُوبٌ, (M, K,) He, or it, (a thing, M,) returned; (M, Mgh, Msb, K;) as also ↓ ثوّب, inf. n. تَثْوِيبٌ: (M, K:) he returned to a place to which he had come before; or it returned &c.: (T:) he (a man) returned, after he had gone away. (S.) You say, تَفَرَّقُوا ثُمَّ ثَابُوا i. e. [ They became separated, or dispersed: then ] they returned. (A.) ― -b2- ثاب اـِلَى ا@للّٰهِ, like تَابَ, (assumed tropical:) He returned [ from disobedience ] to obedience to God; he repented; as also أَنَابَ. (T.) ― -b3- ثاب also signifies (assumed tropical:) He returned to a state of advertency, or vigilance; or he had his attention roused. (Th, T.) ― -b4- Also (assumed tropical:) He returned to a state of health, or soundness: (TA, from a trad.:) he became convalescent, and fat, after leanness. (Mgh.) And ثاب جِسْمُهُ, (M, A, K,) inf. n. ثَوَبَانٌ; (M, K;) and جِسْمُهُ ↓ اثاب; (IKt, M;) and ثاب اـِلَيْهِ جِسْمُهُ; (T, M, A;) and ↓ اثاب, alone; (S, M, A;) (tropical:) He became fat, after leanness; (A;) his good state of body returned to him; (S, M, K; *) his condition of body became good, after extenuation; and health, or soundness, thereof returned to him. (T.) ― -b5- ثاب اـِلَيْهِ عَقْلُهُ (tropical:) [ His reason, or intellect, returned to him ]: and حِلْمُهُ [ his forbearance, or clemency ]. (A.) ― -b6- ثاب المَاآءُ (assumed tropical:) The water of a well returned, or collected again: (T:) the water attained again its former state after some had been drawn: (M:) the water collected [ again ] in a wateringtrough, or tank. (S.) ― -b7- ثاب النَّاسُ (assumed tropical:) The people collected themselves together, and came. (S.) And ثاب القَوْمُ (assumed tropical:) The company of men came following one another: the verb is not used in this sense in speaking of one person. (M.) ― -b8- ثاب said of a man's property, (tropical:) It became abundant, and collected. (A.) ― -b9- Said of dust, (tropical:) It rose, or spread, or diffused itself, and became abundant. (A.) ― -b10- Said of a watering-trough, or tank, (T, M, A, K,) inf. n. ثَوْبٌ (AZ, T, M, K) and ثَوَبَانٌ (AZ, T) and ثُؤُوبٌ, (M, K,) (tropical:) It became full: (AZ, T, M, A, K:) or nearly full. (AZ, T, M, K.)
Derived headwords
- 1.