ثغر
Root entry · 1 derived lemma1 ثَغَرَهُ ثغر ثغره ثغرة , (T, A, K,) aor. ثَغَرَ , (K,) inf. n. ثَغْرٌ, (T,) He broke it; (T, A;) namely, a part of a wall; (A;) he demolished it: this is [said to be] the primary signification: he demolished it, or pulled it down; namely, a wall: (T:) and he broke it (namely, anything, [as a wall and a vessel, &c.,] A) so as to make a gap in it, or a hollow in its edge. (A, K.) ― -b2- Also, (IAar, S, Msb, K,) aor. as above, (Msb, K,) He broke his ثَغْر [or front teeth ], (S, Msb, K,) or his teeth. (IAar, and TA as from the K.) And ثُغِرَ, in the pass. form, inf. n. ثُغُورٌ, He (a boy) had his ثَغْر [or front teeth] broken. (Msb.) ― -b3- ثَغَرْتُ سِنَّهُ I pulled out his tooth. (El-Hujeymee, TA.) And ثُغِرَ He (a man) had a tooth, or teeth, pulled out. (As, TA.) ― -b4- Also ثُغِرَ, (AZ, S, Mgh, Msb, K,) inf. n. ثَغْرٌ, (AZ, Msb,) He (a boy) shed his central milk-teeth, (AZ, S, Mgh, K,) or his ثَغْر [or front teeth ]: (AZ, Msb:) or ↓ أَثْغَرَ has this latter meaning, (A, K,) or ↓ اِتَّغَرَ; (As, TA;) and ثَغِرَ, (K,) or ↓ اِتَّغَرَ, (Sh, TA,) or ↓ اِتَّغَرَ, (Msb,) signifies he shed his teeth: (Sh, Msb, K:) ثُغِرَ is said to have this last signification in the Kifáyet el-Mutahaffidh; and ↓ اثّغر and ↓ اتّغر are there said to have the contr. signification, explained below [see 8]. (Msb.) ― -b5- ثُغِرَ also signifies He had his mouth bruised; and so ↓ أُثْغِرَ. (K.) -A2- ثَغَرَ الثُّلْمَةَ, aor. ثَغَرَ , He stopped up, or obstructed, the gap, or breach: thus the verb bears two contr. significations. (K.) And ثَغَرْنَاهُمْ We stopped up, or obstructed, against them the gaps, or passes of the mountain; (S, TA;) we stopped up, or obstructed, against them the place of exit, so that they knew not what way to take. (A.)
Derived headwords
- 1.