← Back to Lane's Lexicon

ثبت

Root entry · 1 derived lemma

4 اثبت الجَرَادُ اثبت الجراد : see 1. -A2- اثبتهُ trans. of ثَبَتَ, as also ↓ ثبّتهُ, (S, M, Msb, K,) signifying He made it to continue, subsist, last, endure, remain, remain fixed or stationary, stand, or rest; to be, or become, permanent, constant, firm, steady, steadfast, stable, fixed, fast, settled, or established: he made it to obtain, or hold: [he made it to stand, as a fact or truth; to stand, or hold, good; to be or become, a settled, or an established, fact or truth:] he made it, or rendered it, sound, valid, substantial, real, sure, certain, true, right, correct, just, or proper. (Msb.) ― -b2- طَعَنَهُ فَأَثْبَتَ فِيهِ الرُّمْحِ He thrust him, and made the spear to penetrate into him so that the extremity protruded while part remained within him; syn. أَنْفَذَهُ (M.) ― -b3- اثبتهُ بِوِثَاقٍ [ He made him fast with a bond, or ligature ]. (TA.) ― -b4- لِيُثْبِتُوكَ, (S, Mgh, K,) or ↓ لِيُثَبِّتُوكَ, (CK,) in the Kur [viii. 30], means (tropical:) That they might inflict upon thee a wound by reason of which thou shouldst not be able to rise: (S, Mgh, K, TA:) or that they might confine thee [to thy place ]. (K, TA.) You say, طَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ (tropical:) I thrust him, or pierced him, and confined him to his place, so that he could not quit it. (TA from a trad.) And ضَرَبُوهُ حَتَّى أَثْبَتُوهُ (tropical:) They smote him, or beat him, so that they enervated him [and rendered him motionless ]. (A, TA.) And أَثْبَتَ الجَرِيحَ (assumed tropical:) He weakened the wounded man so that he was unable to move. (Mgh.) And أَثْبَتَتْهُ جِرَاحَةٌ (tropical:) A wound rendered him unable to move: (T, * A:) and in like manner one says of a malady. (A.) And أُثْبِتَ (assumed tropical:) His malady became violent, or a wound affected him, so that he did not [or could not] move. (T, TA.) ― -b5- اثبت حُحَّتَهُ He established his evidence, or proof, and made it clear, plain, or manifest. (M.) ― -b6- اثبتهُ, (M, K,) inf. n. اـِثْبَاتٌ, (TA,) also signifies (tropical:) He knew him, or it, certainly, or assuredly; and so ↓ ثابتهُ, (M, K, TA,) inf. n. مُثَابَتَةٌ. (TA.) And you say, نَظَرْتُ اـِلَيْهِ فَمَا أَثْبَتُّهُ بِبَصَرِى (tropical:) [ I looked at him, or it, but I did not know him, or it, surely with my eye ]. (A, TA.) And اثبت الشَّىْءَ مَعْرِفَةً (tropical:) [ He knew the thing certainly, completely, or thoroughly ]. (A. [Explained in a copy of that work, followed in the TA, by قَبِلَهُ; but this is undoubtedly a mistranscription for قَتَلَهُ, q. v.]) ― -b7- Also, (i. e. اثبتهُ alone,) He verified it. (Har p. 175.) ― -b8- And (tropical:) He wrote it, [set it down, registered it, or recorded it, ] i. e., a man's name, (A, Msb, TA,) فِى الدِّيوَانِ [ in the register of soldiers or pensioners or accounts ]. (A, TA.) ― -b9- [And i. q. أَوْجَبَهُ as meaning He made it, or declared it to be, binding, obligatory, or incumbent, (عَلَيْهِ on him, ) or due (لَهُ to him ): and, said of a sentence &c., as meaning he necessitated it to take effect, or necessitated its taking effect, عَلَيْهِ upon him: see حَقَّهُ. ― -b10- And He affirmed it; he averred it; i. q. أَوْجَبَهُ as contr. of نَفَاهُ. And hence, اثبتهُ لَهُ signifies also He made it, or declared it, or asserted it, to belong, or appertain, as an attribute, or a quality, or a property, to him, or it; he affirmed it, or predicated it, of him, or it. ― -b11- And He authorized it; namely a word, a signification, &c.] ― -b12- اثبت فُلَانًا He kept, clave, or held fast, to such a one; scarcely, or never, quitting him. (Msb.) And اثبتهُ السَّقَمُ, i. e. [ The malady clave to him;] did not quit him. (S.)

Derived headwords

اثبت الجَرَادُverb
  1. 1.
طَعَنَهُ فَأَثْبَتَ
فِيهِ الرُّمْحِ
اثبتهُ بِوِثَاقٍ
طَعَنْتُهُ فَأَثْبَتُّهُ
ضَرَبُوهُ حَتَّى أَثْبَتُوهُ
أَثْبَتَ الجَرِيحَ
أَثْبَتَتْهُ جِرَاحَةٌ
اثبت حُحَّتَهُ
نَظَرْتُ اـِلَيْهِ فَمَا أَثْبَتُّهُ بِبَصَرِى
الشَّىْءَ مَعْرِفَةً
فِى الدِّيوَانِ
اثبتهُ لَهُ
اثبت فُلَانًا
اثبتهُ السَّقَمُ