← Back to Lane's Lexicon

تلف

Root entry · 1 derived lemma

4 اتلفهُ أتلف أتلفه اتلفه اتلفة تلف He caused him, or it, (a thing, S, Msb, or property, M,) to perish, pass away, or be no ore; or to go away, no one knew whither; or to become corrupted, vitiated, marred, or spoiled: (S, M:) or he made it (his property, T) to pass away, come to an end, come to nought, or be exhausted; destroyed, wasted, consumed, or exhausted, it; (T, K;) by prodigality. (T.) [See an ex. in a verse of Ibn-Mukbil cited voce أَخْلَفَ.] ― -b2- El-Farezdak says, وَقَوْمٍ كِرَامٍ قَدْ نَقَلْنَا اـِلَيْهِمُ قِرَاهُمْ فَأَتْلَفْنَا المَنَايَا وَأَتْلَفُوا (so in the T and L,) or وَأَضْيَافِ لَيْلٍ قَدْ نَقَلْنَا قِرَاهُمُ اـِلَيْهِمْ وَأَتْلَفْنَا المَنَايَا وَأَتْلَفُوا (so in some copies of the K,) or قَدْ بَلَغْنَا قِرَاهُمُ, (so in other copies of the K and in the TA,) or قد فَعَلْنَا قراهم, (so in the O,) i. e., [accord. to the different readings, How many a generous company of men has there been, or how many guests of the night have there been, to whom we have brought their entertainment, and ] we have found the fates to be destructive, (T, K, *) and they have found them to be so: (T:) it is like the phrase أَتَيْنَا فُلَانًا فَأَبْخَلْنَاهُ and أَجْبَنَّاهُ: (TA:) or we found the fates to destroy us, and they found them to destroy them: or we made the fates to be destruction to them, and they made them to be destruction to us: (ISk, K:) he means, we engaged with them in vehement fight, and slew them. (TA.)

Derived headwords

اتلفهُverb
  1. 1.
وَقَوْمٍ كِرَامٍ قَدْ نَقَلْنَا اـِلَيْهِمُ
قِرَاهُمْ فَأَتْلَفْنَا المَنَايَا وَأَتْلَفُوا
وَأَضْيَافِ لَيْلٍ قَدْ نَقَلْنَا قِرَاهُمُ
اـِلَيْهِمْ وَأَتْلَفْنَا المَنَايَا وَأَتْلَفُوا
قَدْ بَلَغْنَا قِرَاهُمُ
قد فَعَلْنَا قراهم
أَتَيْنَا فُلَانًا فَأَبْخَلْنَاهُ