← Back to Lane's Lexicon

Qس تقى: ر، ccرد۔ ت سمٰ، تقو

Root entry · 1 derived lemma

1 تَقَى تقى تقي وقى , aor. 1َ2ِ3َ (T, S, K, in art. وقى) and 1َ2َ3َ , (T, TA,) or تَقِىَ, aor. 1َ2َ3َ , (Msb, [but the correctness of this I greatly doubt, unless, as appears to be the case, it is meant to be understood as an intrans. verb,]) inf. n. تَقْىٌ, (S and TA in art. تقى, [which art. I find in only one copy of the S,]) or تُقًى, (K,) or تُقَاةٌ, (Msb, and also mentioned in the TA,) of which تُقًى is pl., or coll. n., (Kzz, IB, Msb,) and تَقِيَّةٌ (K) and تِقَاآءٌ; (Lh, K;) and ↓ اِتَقَّى, (T, S, Msb, K,) inf. n. اِتِّقَاآءٌ (Msb) and [quasi-inf. n.] تَقِيَّةٌ and تُقَاةٌ; (S, art. وقى;) He feared God: (S and TA in art. تقى: all else that follows is from art. وقى except where reference is made to another art.:) or he was cautious of a thing; guarded, or was on his guard, against it; prepared, prepared himself, or was in a state of preparation, against it; or feared it: (K:) or he looked forward to a thing, and guarded against it, sought to avoid it, or was cautious of it. (T, TA.) [For other explanations of the latter verb, which apply also to the former, see art. وقى.] ↓ اِتَّقَى is originally اِوْتَقَى; (T, S;) then اِيتَقَى; then اِتَّقَى; and when this came to be much in use, they imagined the ت to be a radical part of the word, and made the word اِتَقَى, aor. يَتَقِى, with fet-h to the ت in each case, and without teshdeed; and not finding any analogue to it in their language, they said تَقَى, aor. يَتْقِى, like قَضَى, aor. يَقْضِى: (S:) or, as is said in the T, they suppressed the ت, and the اِتَّقَى changed into ت, in اِتَّقَى, and said تَقَى, aor. يَتْقِى. (TA.) A poet says, (namely, Khufáf Ibn-Nudbeh, TA,) جَلَاهَا الصَّيْقَلُونَ فَأَخْلَصُوهَا خِفَافًا كُلُّهَا يَتْقِى بِأَثْرِ or, as some read it, يَتَقِى, with the ت movent, but without teshdeed; (S;) and this latter, accord. to IB, is the right reading. (TA.) [See this verse explained in art. اثر.] IB adds that Aboo-Sa'eed [app. meaning As] disallowed تَقَى, aor. يَتْقِى, inf. n. تَقْىٌ; saying that it would require the imperative to be اِتْقِ, which is not said; and this, he states, is right: [for] J says that the imperative used is تَقِ [ Fear thou, or beware thou, &c.], as in تَقِ ا@للّٰهِ [ Fear thou God ]; and to a woman, تَقِى; formed from the verb اِتَقَى, without tesh-deed, by the suppression of the ا. (TA.)

Derived headwords

تَقَىverb
  1. 1.
جَلَاهَا الصَّيْقَلُونَ فَأَخْلَصُوهَا
خِفَافًا كُلُّهَا يَتْقِى بِأَثْرِ
تَقِ ا@للّٰهِ