سهل
Root entry · 1 derived lemma2 سِهّلهُ ذ , (Msb, K,) inf. n. تَسْهِيلٌ, (S, K,) i. q. صَيَّرَهُ سَهْلًا [which may mean He rendered it smooth or soft, plain or level, or smooth and soft; namely, a place &c.: or what next follows]. (TA.) ― -b2- He made it easy; he facilitated it; (S, K;) namely, a thing; said of God (Msb) [and of a man]. ― -b3- One says, سَهَّلَ سَبِيلَ المَاآءِ [ He smoothed, made easy, or prepared, the way, course, passage, or channel, of the water ], (S and K in art. اتى,) in order that it might pass forth to a place. (S in that art.) And سهّل مَسِيلًا لِمَاآءٍ [ He smoothed, made easy, or prepared, a channel for water ]. (M in that art.) ― -b4- And سهّل ا@للّٰهُ عَلَيْكَ الأَمْرَ, and لَكَ, a form of prayer, meaning May God [ make easy, or facilitate, to thee the affair; or] take upon Himself, for thee, the burden of the affair; and lighten [ it ] to thee. (TA.) [And in like manner سهّل ا@للّٰهُ عَلَيْكَ is often said with الأَمْرَ or أَمْرَكَ understood.] ― -b5- [And أَهَّلَ بِهِ وَسَهَّلَ, or أَهَّلَهُ وَسَهَّلَهُ, inf. ns. تَأْهِيلٌ and تَسْهِيلٌ, He said to him ↓ أَهْلًا وَسَهْلًا, meaning (as expl. in the Msb in art. اهل) أَتَيْتَ قَوْمًا أَهْلًا وَمَوْضِعًا سَهْلًا, i. e. Thou hast come to a people who are like kinsfolk, and to a place that is smooth, plain, or not rugged: see أَهَّلَ and أَهْلٌ: and see also Ham p. 184.]
Derived headwords
- 1.