سنو ند سنى
Root entry · 1 derived lemma2 سنّاهُ ذ , (M, TA,) inf. n. تَسْنِيَةٌ, (TA,) He ascended, rose, mounted, got, was, or became, upon it, namely, a thing; (M, TA;) as also ↓ تسنّاهُ. (M.) And البَعِيرُ النَّاقَةَ ↓ تسنّى The he-camel mounted the she-camel to compress her. (K.) -A2- And سنّاهُ, (S, K,) inf. n. as above, (K,) He opened it; (S, K, TA;) namely, a knot, and a lock: (TA:) and made it easy. (S, K, TA. [In the last of these, said to be tropical.]) A poet says, وَأَعْلَمُ عِلْمًا لَيْسَ بِالظَّنِّ أَنَّهُ اـِذَا ا@للّٰهُ سَنَّى عَقْدَ شَىْءٍ تَيَسَّرَا [ And I know with a knowledge that is not mere opinion, that, when God opens, and makes easy, the tying, or knotting, of a thing, it becomes easy ]. (S.) And one says, سَنَّيْتُ الشَّىْءَ, and الأَمْرَ, (assumed tropical:) I opened the way of doing the thing, and the affair. (TA.) And البَابَ ↓ سَنَيْتُ, (K,) inf. n. سنى [app. سَنْىٌ], (TA,) I opened the door; as also ↓ سَنَوْتُهُ; (K, TA;) the verb in this sense having ى and و for its last radical. (TA.) -A3- See also 5.
Derived headwords
- 1.