← Back to Lane's Lexicon

سم

Root entry · 1 derived lemma

1 سَمَّهُ ذ , (S, Msb, K,) aor. سَمُ3َ , inf. n. سَمٌّ, (Msb,) He put poison into it; [ poisoned it; infected it with poison; ] namely, food. (S, Msb, K.) And He gave him to drink poison. (S, K.) And سَمَّتْهُ الهَامَّةُ The هامّة [or venomous reptile or the like ] smote him with its poison. (M.) ― -b2- [Hence, perhaps, He suggested it, اـِلَيْهِ to him: a signification mentioned by Freytag, but without any indication of the authority.] ― -b3- [And, app., It perforated it; transpierced it; or pierced, or passed, through it: for it is said that] مَسَمٌّ may be an inf. n. of the verb [signifying نَفَذَ], and may also signify a place of نُفُوذ. (Msb.) ― -b4- And, (K,) aor. سَمُ3َ , (S, TA,) inf. n. سَمٌّ, (TA,) (tropical:) He probed it; namely a case, or an affair; and examined, or endeavoured to learn, its depth. (S, K, TA.) ― -b5- Also, inf. n. سَمٌّ i. q. شَدَّهُ [ He made it firm, fast, or strong; &c.]: (M:) [or this may be a mistranscription for سَدَّهُ; for] you say, سَمَمْتُ القَارُورَةَوَنَحْوَهَا, (S, K, *) inf. n. as above, (TA,) meaning سَدَدْتُ [i. e. I closed, stopped, or stopped up, the flask, or bottle, and the like ]. (S, K. *) ― -b6- Also, (M, K,) aor. سَمُ3َ , inf. n. سَمٌّ, (TA,) i. q. أَصْلَحَهُ [ He rectified it; or put it into a good, sound, right, or proper, state; &c.]; namely, a thing. (M, K.) And سَمَّ بَيْنَ القَوْمِ, (S, M,) or سَمَّ بَيْنَهُمَا, (K,) aor. سَمُ3َ , [for the verb is trans., الأَمْرَ being understood, or بَيْنَ meaning ذَاتَ البَيْنِ,] (M,) inf. n. سَمٌّ, (S, M,) i. q. أَصْلَحَ [ He rectified, or reformed, or amended, the circumstances subsisting between the people, or between them two; or he effected a rectification of affairs, or an agreement, a harmony, or a reconciliation, between the people, or between them two ]. (S. M, K.) ― -b7- And سَمٌّ الوَدَعَ He strung the وَدَع [or cowries ]; which, when strung, are termed سُمَّةٌ and سُمٌّ (M.) ― -b8- سَمَّهُ, inf. n. سَمٌّ, signifies also He appropriated it to a particular, peculiar, or special, object. (M.) You say, سَمَّ النِّعْمَةَ He so appropriated the benefit, or bounty. (K.) And سَمَّتِ النِّعْمَةُ The benefit, or bounty, was, or became, particular, peculiar, or special, as to its object: (S, K:) the verb being intrans. as well as trans. (K.) El-'Ajjáj says, هُوَ الَّذِى أَنْعَمَ نُعْمَى عَمَّتْ عَلَى الَّذِينَ أَسْلَمُوا وَسَمَّتْ (S,) or the latter hemistich is عَلَى البِلَادِ رَبُّنَا وَسَمَّتْ (M,) [ He is the Being who has bestowed bounty that has been general and that has been particular upon those who have become Muslims, or upon the countries, namely, our Lord ]: he means that it has reached all. (S.) ― -b9- [And i. q. قَصَدَهُ:] you say, سَمَمْتُ سَمَّكَ, i. e. قَصَدْتُ قَصْدَكَ [which means I tended, repaired, betook myself, or directed my course, towards thee; or I have tended, &c.: and also I pursued, or have pursued, thy way, or course, doing like thee ]. (S.) -A2- [سُمَّ It was smitten by the wind called سُمُوم; applied to a plant; and in like manner to a man: see its part. n., مَسْمُومٌ. And] سُمَّ يَوْمُنَا, with damm [to the س], Our day was, or became, attended with the wind called سَمُوم. (S, K.)

Derived headwords

سَمَّهُverb
  1. 1.
سَمَّتْهُ الهَامَّةُ
سَمَمْتُ القَارُورَةَوَنَحْوَهَا
سَمَّ بَيْنَ
سَمَّ بَيْنَهُمَا
ذَاتَ البَيْنِ
سَمٌّ الوَدَعَ
سَمَّتِ النِّعْمَةُ
هُوَ الَّذِى أَنْعَمَ نُعْمَى عَمَّتْ
عَلَى الَّذِينَ أَسْلَمُوا وَسَمَّتْ
عَلَى البِلَادِ رَبُّنَا وَسَمَّتْ
سَمَمْتُ سَمَّكَ
قَصَدْتُ قَصْدَكَ
سُمَّ يَوْمُنَا