سلخ
Root entry · 1 derived lemma7 انسلخ جِلْدُهُ ذ and [in an intensive sense] ↓ تسلّخ [ His skin became stripped off: ― -b2- and (assumed tropical:) he became excoriated by heat]. (A, TA. [The latter meaning is indicated in the TA.]) ― -b3- انسلخت الحَيَّةُ مِنْ قِشْرِهَا [ The serpent cast off, or divested itself of, its slough ]: (S:) and ↓ سَلَخَت الحَيَّةُ, (L, K,) aor. سَلَخَ , inf. n. سَلْخٌ, (L,) [signifies the same, or] the serpent withdrew itself from its slough: (L, K:) and in like manner one says of any creeping thing: (L:) and one says of the serpent termed السَّالِخُ [q. v.], جِلْدَهُ ↓ يَسْلَخُ [ He casts off his slough ]. (S.) ― -b4- One says also of a man, انسلخ مِنْ ثِيَابِهِ (assumed tropical:) [ He became stripped, or divested, or he divested himself, of his clothes ]. (S.) ― -b5- And انسلخ الشَّهْرُ (S, A, Msb, K) مِنْ سَنَتِهِ (S) (tropical:) The month passed, or passed away [ from its year ]; (Msb, K, TA;) as also ↓ سَلَخَ. (K.) And انسلخ النَّهَارُ مِنَ اللَّيْلِ (S, A, K) (tropical:) The day became drawn forth gently from the night; (K, TA;) came forth from the night so as not to leave with it aught of its light. (TA.) [As used in this phrase and in others,] انسلخ مِنْهُ means (assumed tropical:) It became altogether separated from it; quitted it entirely. (MF.)
Derived headwords
- 1.