سقط
Root entry · 1 derived lemmaمِسْقِطٌ ذ (S, M, K) and مَسْقَطٌ, (M, K,) the former extr. [with respect to rule, though the contr. with respect to usage], (M,) and the latter an inf. n. as well as a noun of place [and of time], (S, K,) A place [and a time ] of falling, falling down, dropping, dropping down, or tumbling down, (S, M, K,) of a thing; (M, TA;) as, for instance, of a whip, and of rain: pl. مَسَاقِطُ. (TA.) ― -b2- مَسْقِطُ الرَّأْسِ, (K,) and مَسْقَطُهُ, (As,) and المسقط alone, (A, TA,) (tropical:) The place of birth. (K, TA.) You say, هٰذَامَسْقِطُ رَأْسِى (tropical:) This is my birthplace. (S.) And البَصْرَةُ مَسْقَطُ رَأْسِى (tropical:) [ El-Basrah is my birth-place ]. (M.) And هُوَ يَحِنُّ اـِلَىمَسْقِطِهِ (tropical:) He yearns towards his birth-place. (A, TA.) ― -b3- ا@تَانَا فِى مَسْقِطِ النَّجْمِ (tropical:) He came to us at the time of the setting of the star, or asterism; (S, TA;) [meaning, at the time of the auroral setting of the Pleiades: see مَنَازِلُ القَمَرِ, in art. نزل.] ― -b4- مَسْقِطٌ also signifies The place of the ending of anything. (TA.) See سِقْطٌ, in three places.
Derived headwords
- 1.