← Back to Lane's Lexicon

سقط

Root entry · 1 derived lemma

سِقْطٌ ذ and ↓ سُقْطٌ and ↓ سَقْطٌ A child, or young one, or fœtus, that falls from the belly of the mother abortively, or in an immature, or imperfect, state, (S, M, Msb, K,) or dead, (Mgh,) but having the form developed, or manifest; (Mgh, Msb;) for otherwise it is not so called; (Mgh;) whether male or female: (Msb, TA:) the first of these three forms is the most common: and the pl. is أَسْقَاطٌ. (TA.) The reward which a father will receive for such offspring is [held to be] more than that for adult offspring. (TA.) ― -b2- Hence, (M, B, TA,) the same three words, (K,) or سِقْطُ النَّارِ and ↓ سُقْطُهَا and ↓ سَقْطُهَا, (S, M, Msb,) (tropical:) What falls, (S, M, Msb, K,) of fire, (S,) from the زَنْد, (Msb,) or between the زَنْدَانِ, (M, K,) when one produces fire, (S,) or before the emission of the fire is thoroughly effected: (M, K:) masc. and fem. (Fr, S, K.) ― -b3- Also سِقْطُ رَمْلٍ and ↓ سُقْطُهُ and ↓ سَقْطُهُ (S, M, Msb, K,) and ↓ مَسْقَطُهُ (M, K) and ↓ مَسْقِطُهُ (M, TA) [ The fall, or slope, of a tract, or quantity, of sand; ] the place where sand [ falls, or slopes, and ] ends: (S:) or the place to which the extremity of sand extends: (Msb:) or the place where the main portion of sand ends, and where it [ falls, or slopes, and ] becomes thin; (M, K;) for it is [derived] from سُقُوطٌ [inf. n. of 1]. (M.) ― -b4- Also سِقْطٌ (tropical:) The edge, or extremity, of a cloud: (M, K:) or the part of a cloud where the edge, or extremity, is seen as though it were falling upon the earth, in the horizon. (S.) ― -b5- And hence, or from the same word as used in relation to sand, (TA,) (tropical:) The similar part of a [tent of the kind called] خِبَاآء: (S:) or the lowest strip of cloth, that is next the ground, on either side of a خباآء: (A, TA:) or the side of a خباآء: (K:) or [ each of ] the two sides thereof. (M.) ― -b6- Also, (S, M, K,) and ↓ سِقَاطٌ and ↓ مَسْقَطٌ, (M, K,) (tropical:) The wing; (K;) each of the two wings; (S, M;) of a bird; (M, K;) or of a male ostrich. (S.) And سِقْطُ جَنَاحِ الطَّائِرِ (tropical:) The part of the wing of the bird which it drags upon the ground. (S, TA.) ― -b7- [And hence,] سِقْطَا اللَّيْلِ (tropical:) The two sides of the darkness of night; (TA;) the beginning and end thereof; (S, TA;) as also ↓ سِقَاطَاهُ: (TA:) whence the saying of the poet, (S, TA,) namely Er-Rá'ee, (TA,) حَتَّى اـِذَامَا أَضَاآءَالصُّبْحُ وَ أَنْبَعَثَتْ عَنْهُ نَعَامَةُ ذِى سِقْطَيْنِ مُعْتَكِرِ (tropical:) [ Until, when the dawn shone, and the blackness of confused night became dispelled from it ]: he means by نعامة the “ blackness ” of night: he says that the night, having its beginning and end, passed, and the dawn shone clearly. (S, TA.)

Derived headwords

سِقْطٌ
  1. 1.
سِقْطُ النَّارِ
سِقْطُ رَمْلٍ
جَنَاحِ الطَّائِرِ
سِقْطَا اللَّيْلِ
حَتَّى اـِذَامَا أَضَاآءَالصُّبْحُ وَ أَنْبَعَثَتْ
عَنْهُ نَعَامَةُ ذِى سِقْطَيْنِ مُعْتَكِرِ