← Back to Lane's Lexicon

سعف

Root entry · 1 derived lemma

سَعَفٌ ذ Palm-branches, (Az, * S, Msb, K,) as long as they have the leaves upon them: when these are removed from them, called جَرِيدٌ: (Msb:) or the part [or parts ] of palm-branches upon which leaves have grown: (S voce عَسِيبٌ:) or the leaves of palm-branches, (Mgh, K, TA,) of which are woven [ baskets of the kind called ] زُبُل (Mgh) or زُبْلَان (TA) [pls. of زَبِيلٌ], and [ the similar receptacles called ] جِلَال [pl. of جُلَّةٌ], (TA,) and fans [which are made in the form of small flags], (Mgh, TA,) and the like: (TA:) and sometimes palm-branches themselves are thus called: (Mgh:) accord. to Lth, (Mgh, TA,) such as have become dry [ of palm-branches ] are mostly thus called; the fresh [palm-branch] being called شَطْبَةٌ: (Mgh, K, TA:) sing., (S,) or [rather] n. un., (Mgh, Msb,) with ة: (S, Mgh, Msb:) which also signifies a palm-tree itself; and its pl. is سَعَفَاتٌ. (TA.) ― -b2- [Hence, as being likened to palm-leaves,] The forelock of a horse: so in the saying of Imrael-Keys, وَأَرْكَبُ فِى الرَّوْعِ خَيْفَانَةً كَسَا وَجْهَهَا سَعَفٌ مُنْتَشِرْ [ And I ride, in war, or battle, a brisk, or an agile, leaving mare, whose face a spreading forelock has clad ]: which shows that سَعَفٌ [properly] signifies the leaves [of a palm-branch]. (Az, TA.) [Jac. Schultens, as mentioned by Freytag, explains it as meaning A whiteness upon the forehead of a horse: but this explanation is perhaps conjectural, from the verse cited above.] -A2- The paraphernalia (جَهَاز) of a bride: pl. سُعُوفٌ. (IAar, K.) ― -b2- Anything good, goodly, or excel-lent, and consummate, such as a slave, or any precious thing, or a house that one possesses. (IAar, K.) -A3- A species of fly: mentioned by a poet as smiting a lion. (IB, TA.) -A4- See also 1.

Derived headwords

سَعَفٌ
  1. 1.
وَأَرْكَبُ فِى الرَّوْعِ خَيْفَانَةً
كَسَا وَجْهَهَا سَعَفٌ مُنْتَشِرْ