← Back to Lane's Lexicon

سخبر

Root entry · 1 derived lemma

سَخْبَرٌ ذ A certain kind of trees, (S, K,) the heads of which, when it grows tall, bend and hang down; [a coll. gen. n.;] n. un. with ة: (TA:) it resembles the اـِذْخِر; (K;) or it is like the ثُمَام [or panic grass ], and has a [ root such as is termed ] جُرْثُومَة; its branches, or twigs, are, in abundance, like the كراث [app. كَرَاث, a certain large tree, growing on the mountains]; and its fruits resemble brooms of reeds, or are more slender: (AHn:) serpents make their abodes at its roots. (TA.) It is related in a trad. of Ibn-Ez-Zubeyr, that he said to Mo'áwiyeh, لَا تُطْرِقْ اـِطْرَاقَ الأُفْعُوَانِ فِى أُصُولِ السَّخْبَرِ [ Do not thou look down upon the ground like as does the male viper at the roots of the sakhbar ]; meaning (assumed tropical:) do not thou affect heedlessness of the state in which we are, or of the affair in which we are engaged. (TA.) One says also, رَكِبَ فُلَانٌ السَّخْبَرَ, meaning, (assumed tropical:) Such a one acted perfidiously, treacherously, or unfaithfully. (S.) And a poet says, وَالغَدْرُ يَنْبُتُ فِى أُصُولِ السَّخْبَرِ (assumed tropical:) [ And perfidy grows at the roots of the sakhbar ]: (S:) [because the viper lives there: or] the poet means, that the people of whom he speaks dwelt in places where the sakhbar grew; and they are thought to have been of the tribe of Hudheyl: IB says that he likens the perfidious to this tree because, when it is full-grown, its head hangs down, not remaining erect; and that he means, ye do not remain faithful, like as this tree does not remain in one state. (TA.)

Derived headwords

سَخْبَرٌ
  1. 1.
لَا تُطْرِقْ اـِطْرَاقَ الأُفْعُوَانِ
فِى أُصُولِ السَّخْبَرِ
رَكِبَ فُلَانٌ السَّخْبَرَ
وَالغَدْرُ يَنْبُتُ فِى أُصُولِ السَّخْبَرِ