سجع
Root entry · 1 derived lemmaسَاجِعٌ ذ Pursuing [ an even, uniform, course, or] a direct, or right, course, (AZ, S, K, TA,) in going, or journeying, (AZ, S, TA,) [and] (tropical:) in speech, &c. (K, TA.) Dhu-r-Rummeh says, قَطَعْتُ بِهَا أَرْضًا تَرَى وَجْهَ رَكْبِهَا اـِذَا مَا عَلَوْهَا مُكْفَأً غَيْرَ سَاجِعِ i. e. [ I traversed, or have traversed, with her a land in which thou wouldst see the face of every one of the company of travellers riding over it, when they get upon it, ] جَائِرًا غَيْرَ قَاصِدٍ [ turning aside from the right course, (or rather turned aside, unless, which is not improbable, the right reading be مُكْفِئًا,) not direct ], (AZ, S, TA,) or not direct towards one point: (TA:) but in the O we find, as on the authority of AZ, غَيْرَ سَاجِعِ غير جَائِرٍ عَنِ القَصْدِ [which is evidenily a mistranscription; the right reading being غَيْرَ سَاجِعِ أَىْ جَائِرًا عَنِ القَصْدِ, or the like]. (TA.) ― -b2- [Hence,] A face justly proportioned; [ symmetrical; ] well, or beautifully, formed. (K.) ― -b3- [Hence also,] حَمَامَةٌ سَاجِعَةٌ, and ↓ سَجُوعٌ, (K,) without ة, (TA,) [ A pigeon continuing its cry uninterruptedly in one uniform way or manner; or calling, and prolonging its voice or cry, modulating it sweetly: or cooing: (see 1:) or] reiterating its voice or cry: pl. [of the former or of both] سُجَّعٌ and [of the former] سَوَاجِعُ. (K.) ― -b4- And نَاقَةٌ سَاجِعٌ A she-camel prolonging her yearning cry in one uniform manner: (TA:) or quavering, and prolonging her voice, [in the copies of the K مُطْرِبَة, but correctly مُطَرِّبَة,] in her yearning cry: (K:) or tall; (AA, K;) but Az says, I have not heard this on any authority beside that of AA. (TA.) ― -b5- [And hence,] سَاجِعٌ also signifies (tropical:) [ A rhyming-proser, or rhyming-prosaist; ] one who speaks, or utters, [or composes, ] سَجْع: and in like manner, [↓ سَجَّاعٌ (mentioned by Golius, and by Freytag as on the authority of the K, in no copy of which do I find it,) meaning one who speaks, or utters, or composes, سَجْع much: and] ↓ سَجَّاعَةٌ [meaning one who does so very much: the three epithets being similar to رَاجِزٌ and رَجَّازٌ and رَجَّازَةٌ]. (K, TA.)
Derived headwords
- 1.