← Back to Lane's Lexicon

سبع

Root entry · 1 derived lemma

2 سبّعهُ ذ , inf. n. تَسْبِيعٌ, He made it seven; or called it seven; (S, K;) as also ↓ اسبعهُ. (TA.) See also 1. ― -b2- He made it to have seven angles, or corners; to be heptagonal. (K.) ― -b3- He (God) gave him his reward, or recompense, seven times, or seven fold. (K.) An Arab of the desert said to a man who had done a good act to him, (TA,) سَبَّعَ ا@للّٰهُ لَكَ May God give thee thy reward, or recompense, seven times, or seven fold. (K, TA.) The Arabs also said, سَبَّعَ ا@للّٰهُ لَكَ أَجْرَهَا May God multiply to thee the reward, or recompense, for it; meaning, for this good act: (Aboo-Sa'eed:) [for] تَسْبِيعٌ is used by them to signify the act of multiplying, though it be more than seven fold. (TA.) And سَبَّعَ ا@للّٰهُ لِفُلَانٍ is used as meaning May God make a thing to be followed by another thing to such a one; in relation to good and to evil; as also تَبَّعَ لَهُ. (TA.) And سَبَّعَ ا@للّٰهُ لَكَ meaning May God bless thee with seven children. (TA.) ― -b4- He washed it (namely, a vessel,) seven times. (K.) Hence the saying of Aboo-Dhu-eyb, كَنَعْتِ ا@لَّتِى قَامَتْ تُسَبِّعُ سُؤْرَهَا [ Like her who has arisen to wash out seven times her remains of beverage in the bottom of a vessel, left by a drinker; that drinker, as is said in a marginal note in my copy of the TA, being her dog]: or, accord. to Es-Sukkaree, the meaning is, to give as alms her سُؤْر [ remains of beverage in the bottom of a vessel after one had drunk, or remains of food &c., ], thereby seeking to have her reward, or recompense, multiplied; سُؤْرَهَا being used by the poet for بِسُؤْرِهَا. (TA.) ― -b5- سبّع القُرْاآنَ [app. followed by لَهُ or عَلَيْهِ] He appointed him the reading, or recitation, of the Kur-án [ in seven portions so that he should complete the whole ] in every seven nights. (O, L, K.) ― -b6- سبّع لِا@مْرَأَتِهِ, (K, TA,) or عِنْدَهَا and لَهَا ↓ أَسْبَعَ, (TA,) He remained with his wife seven nights. (K, TA.) In like manner one says ثَلَّثَ; and thus of every number from one to ten; in relation to any saying or action. (TA.) ― -b7- سبّعت She (a woman) brought forth at seven months. (TA.) ― -b8- سبّع دَرَاهِمَهُ He made his dirhems to be seventy complete; but this is post-classical; (K;) and in like manner, دراهمه ↓ سَبْعَنَ, meaning the same, and also post-classical, and not allowable; the proper phrase to express the meaning “ I made it to be seventy ” being كَمَّلْتُهُ سَبْعِينَ. (TA.) ― -b9- سَبَّعَتِ القَوْمُ The people, or company of men, completed the number of seven hundred men: (K, TA:) occurring in a trad, (TA.)

Derived headwords

سبّعهُverb
  1. 1.
سَبَّعَ ا@للّٰهُ لَكَ
سَبَّعَ ا@للّٰهُ لَكَ أَجْرَهَا
سَبَّعَ ا@للّٰهُ لِفُلَانٍ
تَبَّعَ لَهُ
كَنَعْتِ ا@لَّتِى قَامَتْ تُسَبِّعُ سُؤْرَهَا
سبّع القُرْاآنَ
سبّع لِا@مْرَأَتِهِ
سبّع دَرَاهِمَهُ
كَمَّلْتُهُ سَبْعِينَ
سَبَّعَتِ القَوْمُ