← Back to Lane's Lexicon

سب

Root entry · 1 derived lemma

سَبَّةٌ ذ i. q. اِسْتٌ (tropical:) [The podex, or the anus ]: (S, M, A, K:) because it is discommended. (A.) [See also سِبٌّ.] -A2- مَضَتْ سَبَّةٌ مِنَ الدَّهْرِ (tropical:) A space, or long space, of time passed; (S, M, A;) [thus termed] because time is always complained of; (A;) and so سَنْبَةٌ, in which the ن is [said to be] a substitute for the [former] ب of سَبَّةٌ, in like manner as it is substituted in the case of اـِجَّاصٌ and اـِنْجَاصٌ; because [it is asserted, though this is contradicted, that] there is no word of which the radical letters are سنب. (M.) And مَا رَأَيْتُهُ مُنْذُ سَبَّةٍ (assumed tropical:) I have not seen him for, or during, a space, or long space, of time; (S, K; *) like as you say مُنْذُ سَنْبَةٍ. (S.) And عِشْنَا بِهَا سَبَّةً and سَنْبَةً (assumed tropical:) We lived in it a space, or long space, of time. (Ks, TA.) And أَصَابَتْنَا سَبَّةٌ مِنَ الحَرِّ, and البَرْدِ, and الصَّحْوِ, (K, * TA,) and الرَّوْحِ, (TA,) (tropical:) A period of some days' continuance [ of heat, and of cold and of serene weather, and of gentle wind, betided us ]. (K, TA.) [The pl. is سِبَابٌ.] One says, الدَّهْرُ سِبَابٌ (assumed tropical:) Time consists of vicissitudes; one turn is thus, and one is thus. (ISh, TA.)

Derived headwords

سَبَّةٌ
  1. 1.
مَضَتْ سَبَّةٌ مِنَ الدَّهْرِ
مَا رَأَيْتُهُ
مُنْذُ سَبَّةٍ
مُنْذُ سَنْبَةٍ
عِشْنَا بِهَا سَبَّةً
أَصَابَتْنَا سَبَّةٌ مِنَ الحَرِّ
الدَّهْرُ سِبَابٌ