رقل
Root entry · 1 derived lemma4 ارقلت ذ , said of a palm-tree (نَخْلَة), inf. n. اـِرْقَالٌ, It became such as is termed رَقْلَة [q. v.]. (Msb.) ― -b2- ارقل, (S, K,) said of a he-camel, (S,) or ارقلت, said of a she-camel, (JK, Msb, TA,) inf. n. as above, (JK, S, Msb,) He, or she, went quickly; (JK, K;) went a sort of quick pace; (Msb;) went a sort of pace of the kind termed خَبَب [q. v.]: (S, TA:) or went a sort of run exceeding that termed خَبَب: (TA:) and ↓ رَقَلَتْ signifies the same as ارقلت. (JK.) ارقل is also said of a man, (S, K,) meaning (assumed tropical:) He went quickly. (TA.) And you say, ارقلوا فِى الحَرْبِ, (TA,) or اـِلَى الحَرْبِ, (JK,) (tropical:) They went quickly in, or to, war, or battle. (JK, TA.) And فُلَانٌ يُرْقِلُ فِى الأُمُورِ (assumed tropical:) [ Such a one is quick in affairs ]. (TA.) And أَرْقَلَتْ اـِلَيْهِ is metaphorically said, by Aboo-Heiyeh En-Numeyree, of spears [as meaning (tropical:) They had been quickly directed towards him ]. (TA.) -A2- Accord. to Lth and the K, ارقل also signifies He traversed, or crossed, a desert: and Lth cites the following verse of El-'Ajjáj [as his authority for this explanation]: لَاهُمَّ رَبِّ البَيْتِ وَالمُشَرَّقِ وَالمُرْقِلَاتِ كُلَّ سُهْبٍ سَمْلَقِ but Az says that this is a mistake of Lth; that كُلَّ is here an adv. n.; and that the meaning is, [ O God, by the Lord of the House (of Mekkeh) and of the Musharrak (the mosque of El-Kheyf) and ] by the Lord of the swift she-camels in every even plain: and ISd also has notified the same. (TA.)
Derived headwords
- 1.