رقب
Root entry · 1 derived lemma1 رَقَبَهُ ذ , (JK, S, Mgh, Msb, K,) aor. رَقُبَ , (S, A, Mgh, Msb,) inf. n. ↓ رقْبَةٌ, (JK, S, Mgh, K,) or this is a simple subst., (Msb,) and [the inf. n. is] رِقْبَانٌ (JK, S, K) and رُقُوبٌ (S, K) and رَقُوبٌ and رَقْبَةٌ and رَقَابَةٌ, (K,) He looked, watched, or waited, for him, or it; he awaited, or expected, him, or it; (JK, S, A, Mgh, Msb, K;) namely, a man, (JK, A,) or a thing; (S;) as also ↓ ترقبهُ; (JK, * S, * A, Msb, K;) and ↓ ارتقبهُ; (S, * A, Msb, K;) and ↓ راقبهُ, (Mgh,) inf. n. مُرَاقَبَةٌ. (JK, S, A, Mgh, Msb.) You say, قَعَدَ يَرْقُبُ صَاحِبَهُ He sat looking, watching, or waiting, for his com- panion; as also ↓ يَرْتَقِبُهُ. (A.) And كَذَا ↓ أَتَرَقَّبُ I look, &c., or am looking, &c., for such a thing. (A.) And يَرْقُبُ مَوْتَ صَاحِبِهِ [ He looks, &c., for the death of his companion ], (JK, S, A, Mgh, Msb,) and أَبِيهِ لِيَرِثَهُ [ of his father, in order that he may inherit his property ]: (A:) and ↓ تُرَاقِبُ مَوْتَ بَعْلِهَا [ She looks, &c., for the death of her husband ], (K, TA,) لِيَمُوتَ فَتَرِثَهُ [ that he may die and she may inherit his property ]. (TA.) And لَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى, in the Kur [xx. 95], means And thou didst not wait, or hast not waited, for my saying [or what I should say ]. (JK, TA.) ― -b2- And رَقَبَهُ, (Msb, K,) aor. as above, (TA,) inf. n. رُقُوبٌ, (Msb,) He guarded, kept, preserved, or took care of, it; was mindful, or regardful, of it; (Msb, K;) namely, a thing; (TA;) as also ↓ راقبهُ, inf. n. مُرَاقَبَةٌ and رِقَابٌ; (K;) [and ↓ ترقّبهُ.] You say also أَنَا أَرْقُبُ لَكُمُ ا@للَّيْلَةَ I will guard, or keep watch, for you to-night. (A.) ― -b3- And He regarded it; paid regard, or consideration, to it. (Bd and Jel in ix. 8.) You say, مَا لَكَ لَا تَرْقُبُ ذِمَّةَ فُلَانٍ [ What aileth thee that thou wilt not regard the inviolable right or due, &c., of such a one? ]. (A. [This phrase is there mentioned as proper, not tropical.]) ― -b4- And (tropical:) He feared him; (A;) and so ↓ راقبهُ; (S, A, Mgh;) namely, God; (S, Mgh;) فِى أَمْرِهِ [ in his affair ]; (S;) because he who fears looks for, or expects, punishment (يَرْقُبُ العِقَابَ): (A, Mgh:) or ا@للّٰهَ ↓ رَاقَبْتُ signifies (assumed tropical:) I feared the punishment of God. (Msb.) ↓ رِقْبَةٌ [as inf. n. of رَقَبَ app. used intransitively, or perhaps as a simple subst.,] signifies (assumed tropical:) The fearing, or being afraid [of a person or thing]: or fear: and also (assumed tropical:) the guarding oneself; being watchful, vigilant, or heedful: or self-guardance; &c. (K, TA. [See this word below.]) ― -b5- And you say, بَاتَ يَرْقُبُ النُّجُومَ and ↓ يُرَاقِبُهَا, like يَرْعَاهَا and يُرَاعِيهَا (tropical:) [i. e. He passed the night watching the stars and waiting for the time when they would disappear ]. (A, TA.) IAar cites the following saying of one describing a travelling-companion of his: النَّجْمَ رِقَابَ الحُوتِ ↓ يُرَاقِبُ meaning (tropical:) He watches (↓ يَرْتَقِبُ) the star, or asterism, with vehement desire for departure, like the [ watching with ] vehement desire of the fish for water. (TA.) [See also رَقِيبٌ.] -A2- رَقَبَ فُلَانًا He put the rope [or a rope ] upon the رَقَبَة [i. e. neck, or base of the hinder part of the neck, &c.,] of such a one. (K.) -A3- رَقِبَ, [aor. رَقَبَ ,] inf. n. رَقَبٌ, (TA,) or this is a simple subst., (K,) He was, or became, thick in the رَقَبَة [or neck, &c.]. (TA.)
Derived headwords
- 1.