رفع
Root entry · 1 derived lemmaرَافِعٌ ذ act. part. n. of رَفَعَهُ; Raising; &c. (Msb, TA.) ― -b2- الرَّافِعُ, one of the names of God, meaning (tropical:) The Exalter of the believer by prospering [him], and of his saints by teaching [them]. (TA.) خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ, in the Kur lvi. 3, is explained in art. خفض. ― -b3- رَافِعَةٌ, for جَمَاعَةٌ رَافِعَةٌ, (S, TA,) or نَفْسٌ رَافِعَةٌ: (TA:) see a trad. (commencing with the words كُلُّ رَافِعَةِ) in the first paragraph of this art. ― -b4- نَاقَةٌ رَافِعٌ (tropical:) A she-camel [ drawing up, or withdrawing, or withholding, her milk; i. e.,] not yielding her milk: (A, TA:) or when she draws up, &c., or refuses to yield, (اـِذَا رَفَعَتْ,) the biestings in her udder. (As, S, K.) [See also دَافِعٌ, to which it is opposed.] -A2- (tropical:) A man going up, or upwards, through the countries, or lands: pl. with ون. (TA.) ― -b2- (tropical:) Lightning rising. (Lth, K, TA.) ― -b3- رَوَافِعُ [pl. of رَافِعةٌ for جَمَاعَةٌ رَافِعَةٌ] (assumed tropical:) People going the pace termed مَرْفوع [ on their camels or beasts ]. (ISk.) ― -b4- أَرْضٌ رَافِعَةُ السُّقْيَا (assumed tropical:) Land difficult of irrigation; contr. of خَافِضَةٌ السقيا. (TA in art. خفض.)
Derived headwords
- 1.