← Back to Lane's Lexicon

رفع

Root entry · 1 derived lemma

8 ارتفع ذ It became raised; or it rose: it rose high, or became high or elevated or lofty: [ it became raised, upraised, uplifted, or elevated, or it rose, from its resting-place: and, said of a building, it became reared, upreared, or made high or lofty: ] it became taken up: [ it became taken away, put away, or removed; or it went away; after its coming or arriving: thus when said of corporeal things: but when said of ideal things, it is tropically used, as it is also in many other cases, and accorded in meaning to what the case requires:] quasi-pass. of رَفَعَهُ as signifying the contr. of وَضَعَهُ. (S, K.) [See 1; first sentence.] ― -b2- It (the water of a well) rose, by its becoming copious: and also it went away: (A in art. قلص:) [in which latter sense, likewise, it is said of milk in the udder; or as meaning it became drawn up, or withdrawn, or withheld: see 1. See also a usage of this verb voce رَقَأَ.] ― -b3- (tropical:) Said of a man: see 1, voce رَفُعَ, near the end of the paragraph. ― -b4- ارتفع قَدْرُهُ (tropical:) [ His rank became high, elevated, exalted, lofty, or eminent ]. (S, TA.) ― -b5- اِرْتَفِعْ, said to a man entering a sittingplace, sitting-room, or assembly, means (tropical:) Advance thou: it is not from اِرْتِفَاعٌ denoting height. (TA.) ― -b6- See also 5. ― -b7- ارتفعت الضُّحَى (tropical:) [ The morning became advanced; meaning] the sun became high: الضُّحَى being originally a pl., namely, of الضَّحْوَةُ; [wherefore the verb is fem.;] but afterwards used as a sing. [as in the next ex. here following]. (Msb.) You say also, الضُّحَى ↓ تَرَفَّعَ (tropical:) [meaning the same]. (TA.) And ارتفع النَّهَارُ (assumed tropical:) [ The day became advanced, the sun being somewhat high: a phrase said by the doctors of the law in the present day to be employed when the sun has risen the measure of a رُمْح or more]. (S and K in art. متع; &c.) ― -b8- ارتفع السِّعْرُ وَا@نْحَطَّ (tropical:) [ The price rose, or advanced, and became low, or abated ]. (TA.) ― -b9- [ارتفعوا (assumed tropical:) They removed from, or to, a place. ― -b10- ارتفع عَنْهُ, said of a disease, pain, an affliction, and the like, (assumed tropical:) It quitted him; became withdrawn from him. ] ― -b11- النَّقِيضَانِ لَا يَجْتَمِعَانِ وَلَا يَرْتَفِعَانِ (assumed tropical:) [ What are termed نقيضان cannot be coexistent in the same thing, nor simul taneously nonexistent in the same thing ]; as existence itself and nonexistence, and motion and rest. (Kull pp. 231 and 232.) -A2- ارتفعهُ: see 1; first sentence.

Derived headwords

ارتفعverb
  1. 1.
ارتفع قَدْرُهُ
ارتفعت الضُّحَى
ارتفع النَّهَارُ
ارتفع السِّعْرُ وَا@نْحَطَّ
ارتفع عَنْهُ
النَّقِيضَانِ لَا
يَجْتَمِعَانِ وَلَا يَرْتَفِعَانِ