رفء
Root entry · 1 derived lemma1 رَفَأَ السَّفِينَةَ ذ , (M, Mgh, K,) aor. رَفَاَ , inf. n. رَفْءٌ, (M,) He brought the ship near to the bank of a river; (M, K;) as also ↓ أَرْفَأَهَا: (S, TA:) or both signify he brought the ship near to the bank of a river and made her still, or motionless: (Mgh:) or the latter, he brought her near to the land; or to the part of the land that was near; or so the former accord. to AZ; (T;) and so the latter: but in the K, ارفأ is expl. as signifying simply he made, or drew, or brought, near. (TA.) ↓ أَرْفَؤُوا اـِلَى جَزِيرَةٍ occurs in a trad. [as meaning They brought the ship near to an island ]: and some say أَرْفَيْتُ for أَرْفَأْتُ; which latter is the original. (TA.) ― -b2- [Hence, accord. to ISd in the M, but this I think doubtful,] رَفَأَ الثَّوْبَ, (AZ, T, S, M, Mgh, Msb, K,) aor. as above, (AZ, T, S, Mgh, Msb,) and so the inf. n., (AZ, T, S, Mgh,) He repaired, or mended, [or darned, ] the garment, (S, Msb,) where it was rent; (S;) or he closed up what was rent in the garment, drawing the parts together, (M, Mgh, K,) by texture [ with the needle, i. e. darning ]: (Mgh:) and sometimes it is pronounced without ء; (S;) [i. e.,] one says also [رَفَا الثَّوْبَ, and] رَفَوْتُهُ, aor. رَفُاَ , (Msb,) inf. n. رَفْوٌ; (IAar, T, Msb;) and رَفَيْتُهُ, aor. رَفِاَ , inf. n. رَفْىٌ, which is of the dial. of Benoo-Kaab; (Msb;) but this last is strange. (TA.) [See 1 in art. رفو.] One says, مَنِ اآغْتَابَ خَرَقَ وَمَنِ ا@سْتَغْفَرَ رَفَأَ (tropical:) [ He who traduces another, behind his back or otherwise, though with truth, rends, and he who begs forgiveness repairs ]: (S, M:) i. e., by الاِغْتِيَاب he rends his religion, and by الاِسْتِغْفَار he repairs it. (M.) ― -b3- And [hence,] رَفَأَ بَيْنَهُمْ He effected a reconciliation, or made peace, between them; (M, K;) like رَقَأَ. (TA.) ― -b4- And رَفَأَ الرَّجُلَ, (M, K,) aor. and inf. n. as above, (M,) He appeased quieted, or calmed, the man, (M, K, TA, [like رَفَاهُ, without ء, see art. رفو,]) stilling his fear, or terror, and treated him with gentleness. (TA.) ― -b5- See also 3. ― -b6- رَفَأَ is also said to signify تَزَوَّجَ [ He married; or took a wife ]; (TA;) or so رَفا [without ء]. (T.)
Derived headwords
- 1.