رسل
Root entry · 1 derived lemmaرِسَالَةٌ ذ (S, M, Msb, K) and ↓ رَسَالَةٌ (M, K) and ↓ رَسُولٌ (S, M, Msb, K) and ↓ رَسِيلٌ (Th, M, K) signify the same, (S, M, Msb, K,) A message; and a letter; (MA in explanation of the first, and KL in explanation of the first and third;) [ a communication sent from one person or party to another, oral or written; ] substs. from أَرْسَلَ اـِلَيْهِ: (M, K: *) the pl. of the first is رَسَائِلُ; (Msb;) and أَرْسُلٌ is pl. of ↓ رَسُولٌ in the sense of رِسَالَةٌ, and of the fem. gender. (TA. [See the former of the two verses cited voce رَسُولٌ.]) You say, أَرْسَلْتُ فُلَانًا فِى رِسَالَةٍ: (S:) and أَرْسَلَ اـِلَيْهِ ↓ رَسُولًا: (MA:) see 4. A poet says, (S,) namely El-Ash'ar El-Joafee, (TA,) ↓ أَلَا أَبْلغْ أَبَا عَمْرٍو رَسُولًا بِأَنِّى عَنْ فُتَاحَتِكُمْ غَنِىُّ [ Now deliver thou to Aboo-' Amr a message, saying that I am in no need of your judging ]: (S:) or بَنِى عَمْرٍو [ the sons of ' Amr ]: he means, عَنْ حُكْمكُمْ. (TA.) And hence the saying of Kutheiyir, لَقَدْ كَذَبَ الوَاشُونَ مَا بُحْتُ عِنْدَهُمْ ↓ بِسِرٍّ وَلَا أَرْسَلْتُهُمْ بِرَسُولِ [ Assuredly the slanderers have lied: I revealed not in their presence a secret, nor did I send them with a message ]: (S, TA:) or, as some relate the second hemistich, (TA,) ↓ بِلَيْلَى وَلَا أَرْسَلْتُهُمْ بِرَسِيلِ [i. e. I revealed not the case of Leyla, nor did I send them with a message ]: thus cited by Th. (M, TA.) ― -b2- رِسَالَةٌ also signifies [ A tract, or small treatise or discourse; ] a مَجَلَّة [i. e. book, or writing, relating to science, or on any subject. ] comprising a few questions, inquiries, or problems, of one kind: pl. رَسَائِلُ. (TA.) ― -b3- And Apostleship; the apostolic office or function. (MA.) ― -b4- أُمُّ رِسَالَةَ [in a copy of the K أُمُّ رِسَالَةٍ] The رَخَمَة [or female of the vultur percnopterus, in the CK رَحْمَة]: (M, K, TA:) a surname thereof. (TA.)
Derived headwords
- 1.