رد
Root entry · 1 derived lemma5 تردّد ذ quasi-pass. of 2; (S, L;) He, or it, was made, or caused, to return, go back, come back, or revert; &c.; or he, or it, returned, went back, came back, or reverted; much, frequently, again and again, or time after time. (L.) You say, تَرَدَّدْتُ اـِلَى فُلَانٍ I returned time after time to such a one (Msb.) And هُوَ يَتَرَدَّدُ اـِلَى مَجَالِسِ العِلْمِ He repairs frequently to, or frequents, the assemblies of science; syn. يَخْتَلِفُ. (A.) See also 6. ― -b2- [And as the returning repeatedly involves the going repeatedly, it signifies also, like اختلف, He, or it, went, or moved, repeatedly, to and fro; so went and came; or reciprocated. Thus,] تَرَدُّدُ الشَّىْءِ المُعَلَّقِ فِى الهَوَاآءِ [means The moving to and fro of a thing suspended in the air ]. (K in art. ذب.) You say, تردّدت الرُّوحُ The soul, or spirit, went and came. (W p. 5.) ― -b3- [Hence,] (assumed tropical:) He wavered, or vacillated, فِى الرَّأْىِ [ in opinion ]: (MA:) and فِى الأَمْرِ [ in the affair ], (S and K in art. لث, &c.,) and بَيْنَ أَمْرَيْنِ [ between two things, or affairs ]. (S and K in art. ذب, &c.) And تردّد فِى صَدْرِى كَذَا (assumed tropical:) [ Such a thing became agitated to and fro in my mind, or bosom ]. (TA in art. رجع.) And تردّد said of a man, (assumed tropical:) He was, or became, confounded, or perplexed, so that he was unable to see his right course. (Bd and Jel in ix. 45.) [And (assumed tropical:) He laboured, or exerted himself, as though going to and fro, or making repeated efforts, in an affair: a meaning well known.] ― -b4- [And It was, or became, repeated time after time, or reiterated: it was, or became, reproduced: it was, or became, renewed. ] You say, تردّد صَوْتُهُ فِى حَلْقِهِ His voice was, or became, reiterated in his throat, or fauces. (The Lexicons passim.) And تردّدفِى الفَاآءِ [ He reiterated in uttering the letter ف; or, as the meaning is shown to be in the K in art. فأ, he reiterated the letter ف (رَدَّدَ الفَاآءَ)]. (S in art. فأ.) And تردّاـ فِى الجَوَابِ وَتَعَثَّرَ لِسَانُهُ [ He reiterated, or stam- mered, or stuttered, in uttering the reply, and his tongue halted, faltered, or hesitated ]. (A.)
Derived headwords
- 1.