رجل
Root entry · 1 derived lemmaأَرْجَلُ ذ A man large in the رِجْل [i. e. leg, or foot ]: (S, K:) like أَرْكَبُ “ large in the knee, ” and أَرْأَسُ “ large in the head. ” (TA.) ― -b2- And A horse, (S,) or beast, (دَابَّة, K,) having a whiteness in one of his رِجْلَانِ [i. e. hind legs or feet ], (S, K,) without a whiteness in any other part. (TA.) This is disliked, unless there be in him some other [similar] وَضَح. (S. [See also 2 in art. خدم.]) The fem. is رَجْلَاآءُ, (S, K,) which is applied in like manner to a sheep or goat: (S:) or to a ewe as meaning whose رِجْلَانِ [or hind legs ] are white to the flanks, (M, TA,) or with the flanks, (T, TA,) the rest of her being black. (TA.) ― -b3- حَرَّةٌ رَجْلَاآءُ: see رَجْلَى. -A2- هُوَ أَرْجَلُ الرَّجُلَيْنِ means [ He is the more manly, or manful, of the two men; or] he has رُجْلِيَّة that is not in the other [ of the two men ]: (T, TA:) or he is the stronger of the two men. (K.) ISd thinks ارجل in this case to be like أَحْنَكُ, as having no verb. (TA.)
Derived headwords
- 1.