← Back to Lane's Lexicon

رجع

Root entry · 1 derived lemma

6 تَرَاجَعَا ذ (tropical:) They two (a man and his divorced wife) returned to each other by marriage; (Bd in ii. 230;) or returned together to the marriagestate. (Jel ibid.) ― -b2- تراجع الشَّىْءُ اـِلَى خَلْفٍ [ The thing went backward or back, receded, retrograded, retired, retreated, or reverted, by degrees, gradually, by little and little, or part after part: and تراجع alone, He, or it, returned by degrees: the form of the verb denoting a gradual continuation, as in تَسَاقَطَ, and تَزَايَدَ, and تَنَاقَصَ, &c.]. (S.) تراجع and تَرَادَّ and تَرَدَّدَ are syn. (M and L in art. رد.) You say, تراجعوا فِى مَسِيرٍ They returned, retired, or retreated, by degrees, or by little and little, in a journey, or march; syn. تَرَادُّوا. (TA in art. ثبجر.) And تَفَرَّقُوا فِى أَوَّلِ النَّهَارِ ثُمَّ تَرَاجَعُوا مَعَ اللَّيْلِ i. e. [ They separated, or dispersed themselves, in the first part of day; then ] they returned, [ one after an every one to his place of abode. (TA.) ― -b3- تَرَاجَعَتْ أَحْوَالُ فُلَانٍ (tropical:) [ The circumstances of such a one gradually reverted to their former condition; meaning either a better condition, agreeably with an ex. mentioned above, see 4; or, as is most commonly the case, a worse condition; i. e. retrograded; or gradually went back to a worse state; contr. of advanced, or improved ]: (TA:) [whence the saying,] زَالَتْ دَوْلَتُهُمْ وَأَخَذَ أَمْرُهُمْ يَتَرَاجَعُ (assumed tropical:) [ Their good fortune ceased, and their affairs began to retrograde, or gradually go back to a worse state ]. (A in art. ركد.) And تَرَاجَعَ الجُرْحُ اـِلّى البُرْءِ (assumed tropical:) [ The wound gradually recovered ]. (Msb in art. دمل.) -A2- تَرَاجَعَا بَيْنَهُمَا They two (copartners) made claims for restitution, each upon the other. (IAth, TA in art. خلط.) [See this more fully explained, and illustrated, voce خَلِيطٌ.] ― -b2- تراجعوا الكَلَامَ, (Msb and K in art. حور,) and فِى الكَلَامِ, (Bd in lviii. 1,) and simply تراجعوا, (Jel in lviii. 1,) (assumed tropical:) They returned one another answer for answer, or answers for answers; held a dialogue, or colloquy, or conference, or a disputation, or debate, one with another; bandied words, one with another; syn. تَحَاوَرُوا. (Bd, Jel, Msb, K, in the places mentioned above.)

Derived headwords

تَرَاجَعَاverb
  1. 1.
تراجع الشَّىْءُ اـِلَى خَلْفٍ
تراجعوا فِى مَسِيرٍ
تَفَرَّقُوا فِى أَوَّلِ
النَّهَارِ ثُمَّ تَرَاجَعُوا مَعَ اللَّيْلِ
تَرَاجَعَتْ أَحْوَالُ فُلَانٍ
زَالَتْ دَوْلَتُهُمْ وَأَخَذَ
أَمْرُهُمْ يَتَرَاجَعُ
تَرَاجَعَ الجُرْحُ اـِلّى البُرْءِ
تَرَاجَعَا بَيْنَهُمَا
تراجعوا الكَلَامَ
فِى الكَلَامِ