← Back to Lane's Lexicon

قمح

Root entry · 1 derived lemma

1 قَمِحَهُ ذ , (S, A, L, K,) aor. قَمَحَ , (K,) inf. n. قَمْحٌ; (S;) and ↓ اقتمحهُ; (S, A, L, K;) He ate it, or took it into his mouth, (S, K,) namely, meal of parched barley or wheat, &c., (S, A, L,) not bread nor dates nor the like, but only what is eaten in the manner termed سَفٌّ, (L,) without moistening it, or kneading it with water &c.; syn. اِسْتَفَّهُ; (S, K;) he took it in the palm of his hand (A, L) [ and conveyed it ] to his mouth (A) or licked it up. (L.) And قُمْحَةً مِنْهُ ↓ اِقْتَمَحْتُ [ I so ate a mouthful thereof, i. e. of what is eaten in the manner described above]. (A.) ― -b2- And ↓ اقتمحهُ likewise signifies, (L, K,) as also قَمِحَهُ, (L,) He drank it, namely, what is called نَبِيذ, (L, K,) and شَرَاب [app. as meaning wine], and water, and milk. (L.) -A2- And, from قَمِحَهُ signifying as expl. above, you say, قَمَحَ عَنِ المَاآءِ, (A,) or [simply] قَمَحَ, (S, L, K,) with fet-h, (S,) aor. قَمَحَ , (L,) inf. n. قُمُوحٌ; (S, L, K;) as also قَمَهَ, aor. قَمَحَ , inf. n. قُمُوهٌ; (L;) and ↓ قامح, (A, L,) inf. n. مُقَامَحَةٌ and قِمَاحٌ; (A;) and ↓ تقمّح, and ↓ انقمح; (S, L, K;) He (a camel) raised his head (S, A, K) from the water (A) or at the watering-trough, and refused to drink, (S, K,) his thirst being satisfied, (S, A,) or by reason of loathing, or of the coldness of the water, or of some disease. (A.) And الاـِبِلُ ↓ قَامَحَتِ The camels came to the water and did not drink, (S, K,) but raised their heads, (S,) by reason of disease, or of cold, (S, K,) or of the coldness of the water, or because their thirst was satisfied. (TA.) And ↓ شَرِبَ فَتَقَمَّحَ and ↓ ا@نْقَمَحَ [ He drank ] and raised his head and left drinking by reason of his thirst's being satisfied. (S.) And فُلَانٌ مِنَ المَاآءِ ↓ تقمّح Such a one drank water, or the water, with dislike, or loathing. (AZ.) ↓ أَشْرَبُ فَأَتَقَمَّحُ, said by Umm-Zara, means (tropical:) [ I drink ] and I satisfy my thirst until I am not able to drink more, so I raise my head like the [ camel that is said to be ] مُقَامِح: (A, TA: *) Az says that التَّقَمُّحُ primarily relates to water, but is metaphorically used by her in relation to milk: she means that she satisfied her thirst with milk until she raised her head from drinking it like as does the camel when he dislikes drinking water: (TA:) or, as some relate her words, she said, فَأَتَقَنَّحُ, (A, TA, *) which [likewise] means, “ and I raise my head in consequence of the being satisfied with drinking. ” (A.) [See also art. قنح.] ― -b2- قَمَحَ, aor. قَمَحَ , inf. n. قُمُوحٌ, is also expl. by Lth as signifying He (a camel) became very languid by reason of vehement thirst: but accord. to Az, this is wrong. (L.)

Derived headwords

قَمِحَهُverb
  1. 1.
قُمْحَةً مِنْهُ
قَمَحَ عَنِ المَاآءِ
فُلَانٌ مِنَ المَاآءِ