← Back to Lane's Lexicon

قمء

Root entry · 1 derived lemma

1 قَمَأَتِ المَاشِيَةُ ذ , aor. قَمَاَ ; (AZ, S, O, K;) and قَمُؤَت, (O, K,) aor. قَمُاَ ; (K;) inf. n. قُمُوْءٌ and قُمُوءَةٌ, (AZ, S, O, K) both of the former verb, (AZ, S, O,) and قَمْءٌ (K) and قَمَاآءَةٌ, (O, K,) which is of the latter verb, (O, TA,) and قَمَاآءٌ, (K,) also of the latter verb; (TA;) The cattle became fat, or plump; (AZ, S, O, K;) as also ↓ اقمأت: (K:) the first is expl. in the T as meaning the cattle became full with fatness: and the epithet applied to them is there said to be ↓ قَامِئَةٌ. (TA.) ― -b2- And قَمَأَتِ الاـِبِلُ بِالمَكَانِ, (K, TA,) and قَمُؤَت, (K,) The camels abode in the place, (K, TA,) and were pleased with it, (TA,) because of its abundant pasture, and became fat, or plump, (K, TA,) in it. (TA.) And قَمَأَتِ المَاشِيَةُ مَكَانَ كَذَا حَتَّى سَمِنَتْ [ The cattle abode in such a place until they became fat, or plump ]. (TA.) See also 5. ― -b3- And قَمَأْتُ بِالمَكَانِ, (O, TA,) inf. n. قَمْءٌ, (TA,) I abode in the place: (O:) or I entered the place and abode in it. (TA.) And قَمَأَ اـِلَى مَنْزِلٍ He went into an abode. (TA.) -A2- قَمَأَهُ is also syn. with قَمَعَهُ [q. v.]: (K:) the latter is affirmed to be the original word: (MF:) you say قَمَأْتُ الرَّجُلَ, meaning قَمَعْتُهُ. (O.) -A3- قَمُؤَ, (S, O, K,) aor. قَمُاَ ; and قَمَأَ, aor. قَمَاَ ; (K;) inf. n. قَمَاآءَةٌ (S, O, K) and قَمَاآءٌ, both of the former verb, (S, O,) and قُمْءٌ and قِمْءٌ, (so in copies of the K,) or قُمْأَةٌ and قِمْأَةٌ, (so in the TK,) and قَمْأَةٌ, (K,) which last is not an inf. n. un., (L, TA,) said of a man, (S, O, TA,) and of other than a man, (TA,) He was, or became, little and despicable (S, O, K, TA) in the eyes [of others]: (TA:) the former verb is the better known in this sense. (MF, TA.)

Derived headwords

قَمَأَتِ المَاشِيَةُverb
  1. 1.
قَمَأَتِ الاـِبِلُ بِالمَكَانِ
قَمَأَتِ المَاشِيَةُ مَكَانَ كَذَا حَتَّى
قَمَأْتُ بِالمَكَانِ
قَمَأَ اـِلَى مَنْزِلٍ