← Back to Lane's Lexicon

قلب

Root entry · 1 derived lemma

2 قَلَّبَ see 1, first quarter, in four places. You say, قَلَّبْتُهُ بِيَدِى [ I turned it over and over with my hand ], inf. n. تَقْلِيبٌ. (S.) [And hence several other significations mentioned above.] See, again, 1, latter half, in four places. ― -b2- فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ, (A, O,) in the Kur [xviii. 40], (O,) means فاصبح يقلّب كفّيه ظَهْرًا لِبَطْنٍ [ And he began to turn his hands upside-down, or to do so repeatedly, ] in grief, or regret: (Bd:) or (tropical:) he became in the state, or condition, of repenting, or grieving: (Ksh, A, O:) for تَقْلِيبُ الكَفَّيْنِ is an action of him who is repenting, or grieving; (Ksh, O:) and therefore metonymically denotes repentance, or grief, like عَضُّ الكَفِّ and السُّقُوطُ فِى اليَدِ. (Ksh.) ― -b3- [تَقْلِيبُ المَالِ لِغَرَضِ الرِّبْحِ occurs in the A, in art. تجر, as an explanation of التِّجَارَةُ, meaning (assumed tropical:) The employing of property, or turning it to use, in various ways, for the purpose of gain. ] And you say, قَلَّبْتُهُ فِى الأَمْرِ, meaning صَرَّفْتُهُ [i. e. (assumed tropical:) I employed him to act in whatever way he pleased, according to his own judgment or discretion or free will, or I made him a free agent, in the affair: or I made him, or employed him, to practise versatility, or to use art or artifice or cunning, in the affair: and simply, I employed him in the managing of the affair ]. (K in art. صرف.) [And قَلَّبَ الفِكَرَ فِى أمّرٍ (assumed tropical:) He turned over and over, or revolved repeatedly, in his mind, thoughts, considerations, or ideas, with a view to the attainment of some object, in relation to an affair. ] And قلّب الأُمُورَ, (TA,) inf. n. تَقْلِيبٌ, (S, K, TA,) (tropical:) He investigated, scrutinized, or examined, affairs, [or turned them over and over in his mind, meditating what he should do, ] and considered what would be their results. (TA.) وَقَلَّبُوا لَكَ الأُمُورَ is a phrase occurring in the Kur-án [ix. 48,] (Msb,) and is tropical, (A,) meaning (tropical:) [ And they turned over and over in their minds affairs, meditating what they should do to thee: or] they turned over [ repeatedly in their minds ] thoughts, or considerations, concerning the beguiling, or circumventing, thee, and the rendering thy religion ineffectual ]: (Jel:) or they meditated, or devised, in relation to thee, wiles, artifices, plots, or stratagems; and [more agreeably with the primary import of the verb] they revolved ideas, or opinions, respecting the frustrating of thy affair. (Ksh, Bd.)

Derived headwords

قَلَّبَverb
  1. 1.
قَلَّبْتُهُ بِيَدِى
فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ
فاصبح يقلّب كفّيه ظَهْرًا لِبَطْنٍ
تَقْلِيبُ الكَفَّيْنِ
عَضُّ الكَفِّ
فِى اليَدِ
تَقْلِيبُ المَالِ لِغَرَضِ الرِّبْحِ
قَلَّبْتُهُ فِى الأَمْرِ
قَلَّبَ الفِكَرَ فِى أمّرٍ
قلّب الأُمُورَ
وَقَلَّبُوا لَكَ الأُمُورَ