قطب
Root entry · 1 derived lemma1 قَطَبَ ذ , (K, TA,) aor. قَطِبَ , inf. n. قَطْبٌ, (TA,) He collected a thing, brought it, gathered it, or drew it, together: (K, TA:) this is the primary signification. (O.) ― -b2- [Hence] one says, قَطَبَ الحِمَارُ عَانَتَهُ i. e. (tropical:) [ The wild ass ] collected [ his herd of wild she-asses ]. (A: there distinguished as tropical.) ― -b3- And قَطَبَ القَوْمُ, [أَنْفُسَهُمْ being app. understood,] and ↓ اقطب, (assumed tropical:) The people, or party, assembled themselves together, or congregated, (O, K, TA,) and were guests, and mixed together. (TA.) ― -b4- And قَطَبَ, (A, K,) aor. قَطِبَ , inf. n. قَطْبٌ and قُطُوبٌ; (K, TA;) and ↓ قطّب, (K,) inf. n. تَقْطِيبٌ; (TA;) He contracted the part between his eyes; (A, K;) and grinned, or displayed his teeth, frowning, or contracting his face, and looking sternly, austerely, or morosely; (K, TA;) by reason of drink, &c.: (TA:) or قَطَبَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ, (S, O, Msb,) aor. قَطِبَ , inf. n. قَطْبٌ, (Msb,) he contracted the part between his eyes: (S, O, Msb:) and وَجْهَهُ ↓ قطّب, inf. n. تَقْطِيبٌ, he contracted his face; (S, O;) or did so much. (So accord. to a copy of the S.) ― -b5- And قَطَبَ الشَّرَابَ, (S, A, O, Msb, K,) aor. قَطِبَ , inf. n. قَطْبٌ, (Msb,) He mixed the wine, or beverage; (S, A, O, Msb, K;) as also ↓ اقطبهُ; (S, O, K;) and ↓ قطّبهُ, (O, K, TA,) inf. n. تَقْطِيبٌ. (TA.) ― -b6- And قَطَبَ الاـِنَاآءَ He filled the vessel. (K.) ― -b7- قَطَبَ الجُوَالِقَ, (K, TA,) inf. n. قَطْبٌ, (S, O,) He inserted one of the two loops of the [ sack called ] جوالق into the other, (S, O, K, TA,) on the occasion of making up a load, (TA,) then bent it (S, O, K *) again, (S, O,) [ this time, app., back and down, ] and put them together [ in order, it seems, to insert a stick, so that the middle of one loop should be above the stick and the middle of the other should be beneath it ]: (K, TA:) when he does not bend the loop, [app. meaning through the other and then a second time as described above,] the action is termed سَلْقٌ. (S, O, [See سَلَقَ الجُوَالِقَ, in art. سلق.]) -A2- قَطَبَهُ signifies also He angered him; (O, K;) aor. as above [and so, app., the inf. n.]. (O.) -A3- And also, (K, TA,) aor. قَطِبَ , (TA,) inf. n. قَطْبٌ, (S, O,) He cut it, or cut it off: (S, O, K:) but in this instance the ط is substituted for ض. (O.)
Derived headwords
- 1.