نول
Root entry · 1 derived lemma6 تَنَاوَلَ مَاآءَ الحَوْضِ ذ [ He reached, and drank of, the water of the drinking-trough ]: said of a camel. (S, art. نوش.) ― -b2- تَنَاوَلَ مِنْ يَدِهِ شَيْئًا He took from his hand a thing; took it with his hand from his (another's) hand; syn. تَعَاطَاهُ. (T.) ― -b3- [تَنَاوَلَ شَيْئًا He reached a thing; took it with his hand; handed it to himself; ] he took a thing with the extended hand; (TK;) or simply he took a thing; took it with his hand, took hold of it; syn. أَخَذَهُ: (K:) best rendered, he took, or reached, or reached and took, a thing, absolutely, or with the hand, or with the extended hand; and in like manner, with the mouth, as in an instance voce رَمَّ, &c.; he helped himself to it (i. e. food). ― -b4- تَنَاوَلَهُ بِالسَّيْفِ He reached, or hit him, with the sword: see نَفَحَهُ: and see تَشَاوَلُوا, and أَطَفَّ. ― -b5- هُوَ قَرِيبُ المُتَنَاوَلِ and سَهْلُ المَتَنَاوَلِ [app. He is one from whom it is easy to take, or receive, gifts, &c.]. (TA.) ― -b6- تَنَاوَلُوا الرِّمَاحَ: see 6 in art. ذوق. ― -b7- تَنَاوَلَهُ بِمَا يَسُوؤُهُ [ He carped at him by saying, or taxed or charged him with, that which would grieve him ]. ― -b8- تناوله بما لَيْسَ فِيهِ [ He carped at him by saying, or taxed or charged him with, what was not in him ]. (TA, voce اِغْتَابَهُ.) ― -b9- تَنَاوَلَهُ بِلِسَانِهِ He carped at him with his tongue: (IbrD:) as also ↓ نَالَهُ. (TA, art. هلب.) ― -b10- تناول شَيْئًا It (a noun, &c.) applied to a thing. ― -b11- تَنَاوَلَ It comprehended, or comprised: post-classical in this sense, but commonly used. (MF, TA.) ― -b12- تَنَاوَلَهُ بِمَا يُكُرَهُ He taxed or charged him with, or accused him of a thing disliked, or hated. See also art. نيل; see an explanation of اِغْتَابَهُ, and see ظَهْرٌ.
Derived headwords
- 1.