نوط
Root entry · 1 derived lemma1 نَاطَهُ ذ , aor. يَنُوطُ, inf. n. نَوْطٌ, He suspended it; hung it. (S, Msb, K.) You say, نُطْتُ القِرْبَةَ بِنِيَاطِهَا [ I suspended the water-skin by its نياط, q. v]. (TA.) And نِيطَ عَلَيْهِ الشَّىْءُ The thing was suspended to him, or it: and نُوطَ عليه: (TA:) or عَلَيْهِ ↓ نُوِّطَ, (S; accord. to two copies: the pronoun relating to a camel when loaded.) And نِيطَ بِهِ الشَّىْءُ The thing was attached to, or connected with, him, or it. (TA.) It is said in a trad, مَا أَخَذْنَاهُ اـِلَّا عَفْوًا بِلَا سَوْطٍ وَلَا نَوْطٍ i. e. [ We took him not save with case; ] with neither beating, [lit. with neither whip, ] nor hanging [or clinging ]. (TA.) And in a proverb, كُلُّ شَاهٍ بِرِجْلِهَا سَتُنَاطُ [ Every sheep, or goat, shall be hung by its hind leg ]: i. e. every one who commits a crime shall be punished for it: or, accord to As, one ought not to punish for a crime, or an offence, any but the committer thereof. (TA.) And Hassán Ibn-Thábit says, وَأَنْتَ دَعِىٌّ نِيطَ فِى اآلِ هَاشِمٍ كَمَا نِيطَ خَلْفَ الرَّاكِبِ القَدَحُ الفَرْدُ [ And thou art an adopted person, who is connected with the family of Háshim, like as the single drinking-cup is connected behind the rider ]. (TA.) See also شَاقَ, in art. شوق.
Derived headwords
- 1.