نقد
Root entry · 1 derived lemmaنَقْدٌ ذ [properly an inf. n. used in the sense of a pass. part. n., and thus signifying “ paid, ” Cash, or ready money: or simply money ]. You say نَقْدٌ جَيِّدٌ [ Good cash, or ready money: or good money ]: pl. نُقُودٌ جِيَادٌ. (A.) التَّقْدَانِ signifies Silver and gold money; dirhems and deenárs. (TA in art. عرض.) ― -b2- نَقْدٌ Payment in cash, or ready money; contr. of نَسْيئَةٌ: (L, K:) the giving of نَقْد [i. e., cash, or ready money ]: (K:) [an inf. n.: see 1]. ― -b3- الدِّرْهَمُ نَقْدٌ The piece of money is of full weight, (S, L, K, *) and good. (S, L.) ― -b4- هٰذِهِ مِائَةٌ نَقْدُ النَّاسِ [ This is a hundred, ready money of the people ] is a phrase used by the Arabs, in which ل is meant to be understood [before النّاس: i. e. الناس is for لِلنَّاسِ; and نَقْدُ for نَقْدٌ, as an epithet of مائة; you may also say نَقْدَ النَاس, making نقد a denotative of state; but] the epithetic mode of construction is that which prevails in this case. (Sb, L.) ― -b5- نَقْدٌ. ― -b6- The saying of the poet, لَتُنْتَجَنَّ وَلَدًا أَوْ نَقْدَا means She will certainly bring forth a she-camel, which shall be a permanent acquisition for breeding, or a male, which shall be sold: for they seldom kept the male camels. (Th, L.)
Derived headwords
- 1.