← Back to Lane's Lexicon

نبء

Root entry · 1 derived lemma

4 انبأهُ اـِيَّاهُ ذ , and بِهِ, (and عَنْهُ, S, K, art. كود;) and ↓ نبّأهُ (S, * K) and ↓ نَبَأَهُ, (S, * TA,) each followed by ايّاه or به; (TA;) He informed him, or told him, of it: (K:) or these verbs, followed by ايّاه, signify he made him to know it; and followed by به, he informed him, or told him, of it. (TA.) ― -b2- Es-Semeen says, that انبأ and نبّأ and اخبر and خبّر, when they convey the meaning of knowledge, are triply transitive, or may govern three objective complements, the greatest number that any verb can govern: (TA:) [ex. أَنْبَأْتُ زَيْدًا عَمْرًا قَائِمًا I acquainted Zeyd that 'Amr was standing ]. ― -b3- It is also said, that ↓ نبّأ has a more intensive signification than انبأ: ex. مَنْ أَنْبَأَكَ هٰذَا قَالَ نَبَّأَنِى العَلِيمُ الخَبِيرُ [ Who hath acquainted thee with this? He said, The Knowing, the Intelligent ( God ), hath apprized me: Kur, lxvi. 3]. (TA.) ― -b4- Sb has mentioned أَنَا أَنَبُؤُكَ [for انا أَنْبَؤُكَ] as used for the sake of conformity in sound with a preceding word. (M, TA.) [See art. جوأ.] -A2- رَمَى فَأَنْبَأَ He cast, or shot, but did not split, or cleave, or make a slight cut, or scratch: (S, K:) or, did not penetrate. (K.)

Derived headwords

انبأهُ اـِيَّاهُverb
  1. 1.
أَنْبَأْتُ زَيْدًا عَمْرًا قَائِمًا
مَنْ أَنْبَأَكَ هٰذَا قَالَ نَبَّأَنِى العَلِيمُ الخَبِيرُ
انا أَنْبَؤُكَ
رَمَى فَأَنْبَأَ