ملء
Root entry · 1 derived lemma1 مَلَأَ ذ , aor. مَلَاَ , inf. n. مَلْءٌ (S, K) and مَلْأَةٌ and مِلْأَةٌ; (K;) and مَلِئَ; (TA;) and ↓ ملّأ, inf. n. تَمْلِئَةٌ; (K;) He filled (K;) a vessel &c. (S, TA.) You may also say مَلَأْتُهُ مَلًا, for مَلْئًا, (TA.) ― -b2- مَلَأَ العَيْنَ (tropical:) He satisfied [or glutted ] the eye by his comeliness of aspect. (TA.) See an ex. in a verse cited voce عَقِبٌ. ― -b3- مَلَأْتُ مِنْهُ عَيْنِى (tropical:) [ I satisfied, or glutted, my eye by the sight of his comeliness ]. (TA.) ― -b4- مَلُؤَ, aor. مَلُاَ , (K,) inf. n. مَلَاآءَةٌ and مَلَاآءٌ; (S, K;) and مَلَأَ, aor. مَلَاَ ; (K;) the former is that which commonly obtains; (TA;) He became rich, wealthy, &c., syn. صَارَ مَلِيئًا. (K.) ― -b5- كَلِمَةٌ تَمْلَأُ الفَمَ (assumed tropical:) [ A word, or saying, that fills the mouth; ] i. e., gross, and abominable; not allowable to be spoken; that fills the mouth so that it cannot articulate. (TA, from a trad.) ― -b6- اـِمْلَؤُوا أَفْوَاءَكُمْ مِنَ القُرْاآنِ (assumed tropical:) [ Fill your mouths with the Kur-án ]. (TA.) ― -b7- مُلِئَ رُعْبًا, and مَلُؤَ رعبا, (tropical:) He was filled with fright. (A.) ― -b8- مَلَأَ ثِيَابِى (tropical:) He sprinkled my clothes with mud, &c. (A.) مَلَأَ رَاكِبَهُ [ He (a camel) bespattered his rider with his ejected cud]. (S, K, art. زرد.) ― -b9- مَلَأَ عِنَانَهُ (assumed tropical:) He made, or urged, his beast to run vehemently. (TA in art. عن.) ― -b10- مُلِئَ, like عُنِىَ, [i. e., pass. in form, but neut. in signification,] and مَلُؤَ, (tropical:) He had the disease called مُلَاآءَة. (A, K.) ― -b11- See 3.
Derived headwords
- 1.