مرس
Root entry · 1 derived lemma5 تمرّس ذ It was, or became, strongly twisted and adhering. (M.) See مَرَسَةٌ. ― -b2- تمرّس بِهِ He kept to it constantly, or assiduously; he accustomed himself to it; syn. ضَرِيَهُ [app. for ضَرِىَ بِهِ]. (M.) ― -b3- He rubbed, or scratched, himself against it; (S, A, K;) as, for instance, a camel against the trunk of a palm-tree, (A,) or any tree, on account of the mange or an itching; (TA;) as also به ↓ امترس. (S, K.) You say also, البَقَرَةُ تَمَرَّسُ بِالشَّجَرِ The cow rubs her horns against the trees to sharpen them. (A. [In my copy of the A, I find here تَمْرُسُ; but this is evidently a mistake of the copyist for تَمَرَّسُ, or its original form تَتَمَرَّسُ.]) ― -b4- [Hence, app., (assumed tropical:) He made use of him. ] You say, لَا يَتَمَرَّسُ بِهِ أَحَدٌ لِأَنَّهُ صُلْبٌ لَا يُسْتَغَلُّ مِنْهُ شَىْءٌ (assumed tropical:) [ No one makes any use of him; for he is hard: nothing, meaning no profit, or advantage, is reaped, or obtained from him ]. (L.) [See also مُتَمَرَّسٌ.] ― -b5- (tropical:) He (a camel) ate of it (a tree) time after time. (A, TA.) It is said in a trad. respecting the signs of the resurrection يَتَمَرَّسُ الرَّجُلُ بِدِينِهِ كَمَا يَتَمَرَّسُ البَعِيرُ بِالشَّجَرَةِ (A, TA *) meaning, (tropical:) The man will play, or sport, with his religion, [ like as the camel eats time after time of the tree; or, accord. to another explanation, like as the camel rubs, or scratches, himself against the tree: ] or the meaning is, will strive and contend in dissensions or seditions. (TA.) ― -b6- (tropical:) He set himself against him to do evil, or mischief. (A, TA.) ― -b7- (tropical:) I. q. مَارَسَهُ; whence the saying, فُلَانٌ تَمَرَّسَ بِالنَّوَائِبِ وَالخُصُومَاتِ [app. meaning, (tropical:) Such a one strove against calamities and contentions, to gain the mastery ]. (A.) ― -b8- (tropical:) He besmeared himself with it; namely, with perfume. (A, TA.) ― -b9- (assumed tropical:) He wiped himself with it. (TA.) ― -b10- See also what next follows.
Derived headwords
- 1.