لم
Root entry · 1 derived lemmaلَمْ ذ with an aor. following it is often to be rendered in English by the preterperfect: ex., لَمْ أَرَهُ مُذُ يَوْمَانِ I have not seen him for two days. ― -b2- لَمْ يَضْرِبْ He did not beat. (S, &c.) See also لَمَّا. ― -b3- أَلَمْ: see the latter half of art. أَلَا; and the former part of art. أَمَا. ― -b4- لَمَّا as a particle of exception [is equivalent to our But; meaning both except and, after an oath or the like, only, or nothing more than; and] is put before a nominal proposition; as, اـِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ [ There is not any soul but over it is a guardian, (Kur lxxxvi. 4,)] accord. to those who pronounce the م with teshdeed: and before a verb which is literally, but not in meaning, a preterite; as in أَنْشُدُكَ ا@للّٰهَ لَمَّا فعَلْتَ [ I conjure, or beg, or beseech, thee by God but that thou do such a thing], i. e. مَا أَسْأَلُكَ اـَلَّا فِعْلَكَ [ I do not ask of thee anything save thy doing such a thing ]. (Mughnee.) See its syn. اـِلَّا. In the Kur xxxviii. 13, accord. to one reading, it occurs before a verb which is a preterite literally and in meaning. ― -b5- لَمَّا, accord. to Ibn-Málik, is syn. with اـِذْ: [and sometimes, like اـِذْ, it means Since, or because: ] one may say, لَمَّا أَكْرَمْتَنِى أَمْسِ أَكْرَمْتُكَ اليَوْمَ: but this is said to mean لَهَّا ثَبَتَ اليَوْمَ اـِكْرَامُكَ لِى أَمْسِ أَكْرَمْتُكَ. (Mughnee.) See also an ex. voce رَزَقَ. ― -b6- لَمَّا يَضْرِبْ He has not yet beaten. (S, &c.) See also لَمْ.
Derived headwords
- 1.