← Back to Lane's Lexicon

لقح

Root entry · 1 derived lemma

4 القح الفَحْلُ النَّاقَةَ ذ , (S, Msb,) inf. n. اـِلْقَاحٌ; (Msb;) and ↓ لقّحها, (A,) [inf. n. تَلْقِيحٌ;] The stallion-camel made the she-camel to conceive, or become pregnant; impregnated her; got her with young. (Msb.) ― -b2- القح النَّخْلَةَ, inf. n. اـِلْقَاحٌ, [and quasi-inf. n. لَقَاحٌ, q. v.; et vide infra;] and ↓ لقّحها, inf. n. تَلْقِيحٌ; (S, Msb, A, K;) and ↓ لَقَحَهَا, inf. n. لَقْحٌ; (K;) (tropical:) He fecundated the palm-tree by means of the ↓ لَقَاح, or spadix of the male tree, which is bruised, or brayed, and sprinkled [ upon the spadix of the female ]: (A:) or, by inserting a stalk of a raceme of the male tree into the spathe [ of the female, after shaking off the pollen of the former upon the spadix of the female; for such is the general practice]: this is done in the following manner: you leave the spathe of the [female] palm-tree two or three nights after its bursting open: then you take a stalk of a raceme of the male tree, which is best if old, of the preceding year, and insert it into the spadix [of the female, after shaking off the pollen, as above mentioned]; and this you do according to a certain measure: it should not be done but by a man acquainted with the manner of proceeding in this case; for if he be ignorant, and do too much, he turns the spathe, and mars it; and if he do too little, many of the dates produced will be without stones; and if he do it not at all to the palm-tree, he will derive no advantage from the spadix thereof that year: (L:) ↓ لَقَحٌ is the name of that which is taken from the male palm-tree (الفُحَّال: so in the L: in the K, الفَحْل:) to be inserted in the other, [ namely the spathe of the female ]. (L, K.) [See also لَقَاحٌ. In the CK, for اـِسْمُ مَا أُخِذَ الخ, we find اسم ماءٍ اخذ الخ, giving a different and false meaning.] جَاآءَنَا زَمَنُ اللَّقَاحِ, or ↓ التَّلْقِيحِ, The time of the fecundating of the palm-trees has come to us. (L.) ― -b3- أَلْقَحَتِ الرِّيحُ السَّحَابَ (S) (tropical:) The wind impregnated, or fecundated, the cloud, or clouds; (L;) and in like manner, القحت الرِّيَاحُ الشَّجَرَ وَنَحْوَهُ [ The winds fecundated the trees ] (K) [ and the like ]. (TA.) ― -b4- القح بَيْنَهُمْ شَرًّا (tropical:) He engendered, or caused, evil, or mischief, between them. (A.) ― -b5- عَقْلَهُ ↓ جَرَّبَ الأُمُورَ فَلَقَّحَتْ (tropical:) [ He became experienced in affairs, and they fecundated his intellect ]. (A.) ― -b6- النَّظَرُ فِى عَوَاقِبِ ا@لْأُموُرِ ا@لْعُقُولِ ↓ تَلْقِيحُ (tropical:) [ Consideration of the results, or issues, of things is ( a means of ) fecundation of the intellects ]. (A.) ― -b7- لَا تُلْقِحْ سِلْعَتَكَ بِالأَيْمَانِ (tropical:) [ Make not thy merchandise productive of a high price by means of oaths ]. (A.)

Derived headwords

القح الفَحْلُ النَّاقَةَverb
  1. 1.
القح النَّخْلَةَ
اـِسْمُ مَا أُخِذَ الخ
اسم ماءٍ
اخذ الخ
جَاآءَنَا زَمَنُ اللَّقَاحِ
أَلْقَحَتِ الرِّيحُ السَّحَابَ
القحت الرِّيَاحُ الشَّجَرَ
القح بَيْنَهُمْ شَرًّا
النَّظَرُ فِى عَوَاقِبِ ا@لْأُموُرِ
لَا تُلْقِحْ سِلْعَتَكَ بِالأَيْمَانِ