← Back to Lane's Lexicon

لفظ

Root entry · 1 derived lemma

1 لَفَظَهُ ذ , (S, M, Msb, K,) and لَفَظَ بِهِ, (M, K,) aor. لَفِظَ , (S, M, Msb, K,) inf. n. لَفْظٌ; (T, S, M, Msb;) and لَفِظَهُ, and لَفِظَ بِهِ, aor. لَفِظَ ; (Ibn- Abbád, K.) but the former is that which is commonly known; (TA;) He ejected it; cast it forth; [ disgorged it; ] (T, S, M, Msb, K;) namely a thing that was in his mouth; (T;) his spittle, &c.; (Msb;) from (مِنْ) his mouth. (S, TA.) And لَفَظَ alone, [elliptically,] He ejected what had entered between his teeth, of food. (TA.) You say also, لَفَظَتِ الحَيَّةُ سَمَّهَا (tropical:) [ The serpent ejected its poison. ] (TA.) And لَفَظَ عَصْبَهُ, lit. He ejected his spittle that stuck and dried in his mouth; meaning (tropical:) he died; (T, TA;) as also لَفَظَ نَفْسَهُ, aor. لَفِظَ , inf. n. as above; (M, TA;) and لَفَظَ alone. (M, K.) And جَاآءَ وَقَدْ لَفَظَ لِجَامَهُ, [as to the letter and the meaning like جَاآءَ وَقَدْ دَلَقَ لِجَامَهُ,] (tropical:) He came harassed, or distressed, by thirst and fatigue. (Ibn-'Abbád, M, Z, K.) And لَفَظَتِ الرَّحِمُ مَاآءَ الفَحْلِ (tropical:) The womb ejected the seminal fluid of the stallion. (TA.) And لَفَظَهُ البَحْرُ (assumed tropical:) The sea cast it forth upon the shore; (Msb, TA;) namely a fish; (TA;) or a beast. (Msb.) And لَفَظَ البَحْرُ بِمَا فِيهِ اـِلَى الشُّطُوطِ (assumed tropical:) The sea cast forth what was within it to the shores. (M.) And قَاآءَتِ الأَرْضُ أُكْلَهَا وَلَفَظَتْ خَبِيْئَهَا (tropical:) The earth disclosed her vegetables, and revealed her hidden things. (TA in this art. and in art. قيأ.) And لَفَظَتِ الأَرْضُ المَيِّتَ (assumed tropical:) The earth cast forth the dead; (T, Msb;) did not receive, or admit, the dead. (M.) And لَفَظَتِ البِلَادُ أَهْلَهَا (tropical:) [ The countries cast forth their inhabitants ]. (TA.) ― -b2- [Hence,] لَفَظَ بِالكَلَامِ, (S, K,) and بِقَوْلٍ, (Msb,) and بِالشَّىْءِ, (M,) and لَفَظَ القَوْلَ, (TA,) aor. لَفِظَ , inf. n. لَفْظٌ, (M,) He uttered, spoke forth, or pronounced, (S, M, Msb, K,) the saying, (S, K,) and a saying, (Msb,) and the thing; (M;) as also بِهِ ↓ تلفّظ. (S, Msb, K.) It is said in the Kur, [l. 17,] مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ (tropical:) [ He doth not utter a saying ]: where Kh. reads ما يَلْفَظُ: both forms of the verb being used in this sense [as is implied in the K.]. (TA.)

Derived headwords

لَفَظَهُverb
  1. 1.
لَفَظَ بِهِ
لَفِظَ بِهِ
لَفَظَتِ الحَيَّةُ سَمَّهَا
لَفَظَ نَفْسَهُ
وَقَدْ لَفَظَ لِجَامَهُ
جَاآءَ وَقَدْ دَلَقَ لِجَامَهُ
لَفَظَتِ الرَّحِمُ مَاآءَ الفَحْلِ
لَفَظَهُ البَحْرُ
لَفَظَ البَحْرُ بِمَا
فِيهِ اـِلَى الشُّطُوطِ
قَاآءَتِ الأَرْضُ
أُكْلَهَا وَلَفَظَتْ خَبِيْئَهَا
لَفَظَتِ الأَرْضُ
لَفَظَتِ البِلَادُ أَهْلَهَا
لَفَظَ القَوْلَ
مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ
ما يَلْفَظُ